तत आसीतू परामर्दस्तुमुल: शोणितोदक: । शूराणां युध्यमानानां सिंहानामिव नर्दताम्,फिर तो वहाँ घोर संग्राम छिड़ गया। सिंहोंके समान गर्जते और जूझते हुए शूरवीरोंका खून पानीकी तरह बहाया जाने लगा
tata āsīt paramardaḥ tumulaḥ śoṇitodakaḥ | śūrāṇāṁ yudhyamānānāṁ siṁhānām iva nardatām ||
പിന്നീട് അവിടെ ഘോരവും കലഹപൂർണവുമായ മഹാസമരം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു; സിംഹങ്ങളെപ്പോലെ ഗർജിച്ച് പോരാടുന്ന ശൂരന്മാരുടെ രക്തം വെള്ളംപോലെ ഒഴുകിത്തുടങ്ങി।
संजय उवाच
The verse highlights the catastrophic intensity of war: even when warriors act within their martial role, the outcome is a morally sobering spectacle—bloodshed on a scale that makes life seem cheap. It invites reflection on the ethical weight and human cost that accompany righteous or unrighteous conflict alike.
Sañjaya describes the battle escalating into a fierce, chaotic melee. Warriors, roaring like lions, press into combat, and the field becomes so drenched that blood is portrayed as flowing like water.