Shloka 36

तत आसीतू परामर्दस्तुमुल: शोणितोदक: । शूराणां युध्यमानानां सिंहानामिव नर्दताम्‌,फिर तो वहाँ घोर संग्राम छिड़ गया। सिंहोंके समान गर्जते और जूझते हुए शूरवीरोंका खून पानीकी तरह बहाया जाने लगा

tata āsīt paramardaḥ tumulaḥ śoṇitodakaḥ | śūrāṇāṁ yudhyamānānāṁ siṁhānām iva nardatām ||

പിന്നീട് അവിടെ ഘോരവും കലഹപൂർണവുമായ മഹാസമരം പൊട്ടിപ്പുറപ്പെട്ടു; സിംഹങ്ങളെപ്പോലെ ഗർജിച്ച് പോരാടുന്ന ശൂരന്മാരുടെ രക്തം വെള്ളംപോലെ ഒഴുകിത്തുടങ്ങി।

ततःthen; thereafter
ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootततः
FormAvyaya (ablatival adverb: 'from/then')
आसीत्was; arose
आसीत्:
TypeVerb
Rootअस् (भू)
FormImperfect (लङ्), 3rd person, singular, parasmaipada
परामर्दःcrushing encounter; fierce clash
परामर्दः:
Karta
TypeNoun
Rootपरामर्द
FormMasculine, nominative, singular
तुमुलःtumultuous; dreadful
तुमुलः:
Karta
TypeAdjective
Rootतुमुल
FormMasculine, nominative, singular
शोणितोदकःhaving blood as water; blood-watered
शोणितोदकः:
Karta
TypeAdjective
Rootशोणित-उदक
FormMasculine, nominative, singular
शूराणाम्of the heroes
शूराणाम्:
TypeNoun
Rootशूर
FormMasculine, genitive, plural
युध्यमानानाम्of those fighting
युध्यमानानाम्:
TypeAdjective
Rootयुध्
FormPresent active participle (शतृ), masculine, genitive, plural
सिंहानाम्of lions
सिंहानाम्:
TypeNoun
Rootसिंह
FormMasculine, genitive, plural
इवlike; as if
इव:
TypeIndeclinable
Rootइव
FormAvyaya (particle of comparison)
नर्दताम्of those roaring
नर्दताम्:
TypeAdjective
Rootनर्द्
FormPresent active participle (शतृ), masculine, genitive, plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
H
heroes/warriors (śūrāḥ)
L
lions (simile)

Educational Q&A

The verse highlights the catastrophic intensity of war: even when warriors act within their martial role, the outcome is a morally sobering spectacle—bloodshed on a scale that makes life seem cheap. It invites reflection on the ethical weight and human cost that accompany righteous or unrighteous conflict alike.

Sañjaya describes the battle escalating into a fierce, chaotic melee. Warriors, roaring like lions, press into combat, and the field becomes so drenched that blood is portrayed as flowing like water.