तौ वृषाविव नर्दन्तौ मण्डलानि विचेरतु: । आवर्तितौ गदाहस्तौ मद्रराजवृकोदरौ,शल्य और भीमसेन दोनों वीर हाथमें गदा लिये साँड़ोंकी तरह गर्जते हुए चक्कर लगाने और पैंतरे देने लगे
tau vṛṣāv iva nardantau maṇḍalāni viceratuḥ | āvartitau gadāhastau madrarājavṛkodarau |
മദ്രരാജൻ ശല്യനും വൃകോദരൻ (ഭീമസേനൻ)നും—ഇരുവരും കൈയിൽ ഗദ പിടിച്ച്, രണ്ടു കാളകളെപ്പോലെ ഗർജ്ജിച്ചുകൊണ്ട്, വൃത്തങ്ങളായി ചുറ്റി നീങ്ങി; തിരിവുകളും വഞ്ചനാപ്രയോഗങ്ങളും കൊണ്ട് മേൽക്കൈ തേടി।
संजय उवाच
The verse highlights kṣatriya discipline in combat: even in lethal conflict, warriors follow a recognizable code—circling, measuring distance, and seeking a fair opening—showing that power is ideally governed by form, restraint, and tactical judgment.
Shalya (king of Madra) and Bhīmasena, each holding a mace, roar like bulls and begin circling one another, turning and feinting as they prepare to strike in a focused one-on-one duel.