शल्यपरिघातः (Śalya Under Encirclement) — Mahābhārata, Śalya-parva, Adhyāya 12
युगपत पेततुर्वीरावुभाविन्द्रध्वजाविव । उभयो: सेनयोर्वीरास्तदा हाहाकृतो&$भवन्
yugapat petatur vīrāv ubhāv indradhvajāv iva | ubhayoḥ senayor vīrās tadā hāhākṛto 'bhavan |
അന്നേ നിമിഷം ആ രണ്ടു വീരന്മാരും ഒരുമിച്ച് വീണു; ഇന്ദ്രധ്വജത്തിന്റെ രണ്ടു തൂണുകൾ തകർന്നുവീണതുപോലെ. അപ്പോൾ ഇരുസേനകളിലെയും വീരന്മാർ ‘ഹാ ഹാ’ എന്നു വിലപിച്ചു.
संजय उवाच
The verse underscores the fragility of martial glory: even the mightiest heroes can fall in an instant, and their fall evokes grief on both sides, revealing a shared human cost that transcends factional victory.
Sañjaya reports that two prominent warriors fall at the same time, compared to two lofty Indra-banners collapsing; witnessing this, fighters from both armies cry out in lamentation.