Śalya–Bhīma Gadā-saṃnipāta and Śalya’s Bāṇa-jāla against Yudhiṣṭhira
Book 9, Chapter 11
अवारयच्छरैस्ती4॥णैर्महाद्विपमिवाड्कुशै: । तब क्रोधमें भरे हुए राजा युधिष्ठिरने पैदलों और घुड़सवारोंके साथ आते हुए शल्यको अपने तीखे बाणोंसे उसी प्रकार रोक दिया
sañjaya uvāca | avārayac charais tīkṣṇair mahādvipam ivāṅkuśaiḥ |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ക്രോധം നിറഞ്ഞ രാജാവ് യുധിഷ്ഠിരൻ, പാദാതികളും അശ്വാരോഹികളും കൂടെ മുന്നേറിവരുന്ന ശല്യനെ തന്റെ മൂർച്ചയുള്ള ശരങ്ങളാൽ തടഞ്ഞു; മഹാവത് അങ്കുശപ്രഹാരങ്ങളാൽ മഹാഗജത്തെ മുന്നോട്ട് പാഞ്ഞുചാടാതിരിക്കാൻ നിയന്ത്രിക്കുന്നതുപോലെ.
संजय उवाच
Even in anger and violence, effective leadership requires restraint and disciplined action. The simile of the mahout and elephant highlights controlled power—checking a dangerous advance through skill rather than uncontrolled fury.
Śalya advances in battle supported by infantry and cavalry. Yudhiṣṭhira, enraged, halts his advance by showering sharp arrows, likened to a mahout stopping a huge elephant with a goad.