Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

शल्यस्य पाण्डवसेनापीडनम् — Śalya’s Assault on the Pāṇḍava Host

with Omens and Bhīma’s Counter

पद्भ्यामापततस्तस्य शरवृष्टिं समासृजत्‌

padbhyām āpatatas tasya śaravṛṣṭiṃ samāsṛjat

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അവൻ കാൽനടയായി പാഞ്ഞെത്തി അവന്റെ മേൽ അമ്പുവർഷം ചൊരിഞ്ഞു.

पद्भ्याम्with (his) two feet
पद्भ्याम्:
Karana
TypeNoun
Rootपद्
FormNeuter, Instrumental, Dual
आपततःof (him) rushing/falling upon
आपततः:
Karta
TypeVerb
Rootआ + पत्
FormMasculine, Genitive, Singular, Present active participle (शतृ)
तस्यof him / his
तस्य:
Adhikarana
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
शरवृष्टिम्a shower of arrows
शरवृष्टिम्:
Karma
TypeNoun
Rootशरवृष्टि
FormFeminine, Accusative, Singular
समासृजत्he discharged / let loose
समासृजत्:
Karta
TypeVerb
Rootसम् + आ + सृज्
FormImperfect (लङ्), Third, Singular, Parasmaipada

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
arrows (śara)
S
shower/volley of arrows (śaravṛṣṭi)

Educational Q&A

The verse underscores the warrior ethic (kṣatriya-dharma): in the midst of a righteous yet tragic conflict, resolve and disciplined skill are expected, even when the act itself is violent.

Sañjaya reports a battlefield moment: a fighter advances on foot and releases a dense volley—described as an ‘arrow-rain’—against his opponent.