Sauptika Parva, Adhyaya 8 — Dhṛṣṭadyumna-vadha and the Camp’s Nocturnal Rout
तथा स वीरो हत्वा तं ततो<न्यान् समुपाद्रवत्
tathā sa vīro hatvā taṃ tato 'nyān samupādravat | rājendra |
അങ്ങനെ അവനെ വധിച്ച ആ വീരൻ പിന്നെ മറ്റുള്ളവരിലേക്കു പാഞ്ഞു. ഹേ രാജേന്ദ്രാ! യുധാമന്യുവിനെ കൊന്ന ശേഷം അശ്വത്ഥാമൻ അവിടെ ഉറങ്ങിക്കിടന്ന മറ്റു മഹാരഥന്മാരെയും ആക്രമിച്ചു. അവർ ഭയത്തിൽ വിറച്ച് പുളഞ്ഞു; എന്നാൽ ഹിംസാപ്രധാന യാഗത്തിൽ വധത്തിനായി നിയുക്തനായ പുരുഷൻ മൃഗങ്ങളെ കൊല്ലുന്നതുപോലെ, അവൻ അവരെയും വധിച്ചു.
संजय उवाच
The verse highlights the moral collapse that can follow unchecked rage and vengeance: killing sleeping opponents is portrayed through a grim sacrificial analogy, underscoring how violence can become mechanical and dehumanizing, standing in tension with ideals of righteous warfare (dharma-yuddha).
After killing Yudhāmanyu, Aśvatthāman continues his nocturnal assault, rushing upon other great warriors while they sleep and slaughtering them despite their fear and helplessness; Sañjaya reports this to King Dhṛtarāṣṭra.