कृपोपदेशः — द्रौणेरनिद्रा च
Kṛpa’s Counsel and Drauṇi’s Sleepless Resolve
शक्तस्त्वमसि विक्रम्य विश्रमस्व निशामिमाम् | चिरं ते जाग्रतस्तात स्वप तावन्निशामिमाम्
śaktas tvam asi vikramya viśramasva niśām imām | ciraṁ te jāgratas tāta svapa tāvan niśām imām ||
കൃപൻ പറഞ്ഞു— “താതാ! നീ പരാക്രമം പ്രകടിപ്പിച്ച് ശത്രുവധത്തിന് സമർത്ഥനാണ്. അതുകൊണ്ട് ഈ രാത്രിയിൽ വിശ്രമിക്ക. നീ ഏറെ നേരം ജാഗരിച്ചിരിക്കുന്നു; ഇനി ഈ രാത്രി കുറെ നേരം ഉറങ്ങുക.”
कृप उवाच
Even in war, effective action depends on self-control and bodily discipline; Kṛpa emphasizes prudent rest and timing rather than reckless exertion.
In the Sauptika Parva context, Kṛpa addresses a companion (affectionately ‘tāta’), acknowledging his prowess and urging him to stop and sleep for the night because he has been awake too long.