Brahmaśirastra-pratisaṃhāra — Retraction and redirection of the supreme weapon
Sauptika Parva, Adhyāya 15
गर्भेषु पाण्डवेयानाममोघं चैतदुत्तमम् । न च शक्तो5स्मि भगवन् संहर्तु पुनरुद्यतम्,परंतु आप पूज्यपाद महर्षि मुझे जो आज्ञा देते हैं उसीका अब मुझे पालन करना है, अतः यह रही मणि और यह रहा मैं। किंतु यह दिव्यास्त्रसे अभिमन्त्रित की हुई सींक तो पाण्डवोंके गर्भस्थ शिशुओंपर गिरेगी ही; क्योंकि यह उत्तम अस्त्र अमोघ है। भगवन्! इस उठे हुए अस्त्रको मैं पुन: लौटा लेनेमें असमर्थ हूँ
garbheṣu pāṇḍaveyānām amoghaṃ caitad uttamam | na ca śakto 'smi bhagavan saṃhartum punar udyatam ||
ഈ ഉത്തമാസ്ത്രം പാണ്ഡവവംശത്തിന്റെ ഗർഭസ്ഥ ശിശുക്കളിൽ അമോഘമായി പതിക്കും. ഭഗവൻ, ഒരിക്കൽ വീണ്ടും ഉദ്യതമായി പ്രയോഗിക്കപ്പെട്ടാൽ അതിനെ സംഹരിക്കുകയോ പിൻവലിക്കുകയോ ചെയ്യാൻ എനിക്ക് കഴിയില്ല.
व्यास उवाच