तत्र मे रोचते नित्यं॑ पार्थ: साम न विग्रह: । कुरुभ्यो हि सदा मन्ये पाण्डवान् बलवत्तरान्,“अतः मुझे तो पाण्डवोंके साथ सदा शान्ति बनाये रखनेकी ही नीति अच्छी लगती है। उनके साथ युद्ध करना मुझे पसंद नहीं है। मैं पाण्डवोंको सदा ही कौरवोंसे अधिक बलवान् मानता हूँ
ധൃതരാഷ്ട്രൻ പറഞ്ഞു—അതുകൊണ്ട് എനിക്ക് പാർത്ഥന്മാരോടു നിത്യവും സാമം (സന്ധി/ശാന്തി) തന്നെയാണ് ഇഷ്ടം; വിഗ്രഹം (യുദ്ധം) അല്ല. കാരണം പാണ്ഡവരെ കുരുക്കളേക്കാൾ എപ്പോഴും കൂടുതൽ ബലവാന്മാരെന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു.
धृतराष्ट उवाच