Previous Verse
Next Verse

Shloka 17

Śakrasya Divyā Sabhā

Indra’s Radiant Assembly Hall

मेधातिथिवईामदेव: पुलस्त्य: पुलह: क्रतुः । मरुत्तश्न मरीचिश्व स्थाणुश्चात्र महातपा:,भरतवंशी नरेश पाण्डुनन्दन! सहदेव, सुनीथ, महातपस्वी वाल्मीकि, सत्यवादी शमीक, सत्यप्रतिज्ञ प्रचेता, मेधातिथि, वामदेव, पुलस्त्य, पुलह, क्रतु, मरुत्त, मरीचि, महातपस्वी स्थाणु, कक्षीवान्‌, गौतम, तार्क्ष्य, वैश्वानर मुनि, षडर्तु, कवष, धूम्र, रैभ्य, नल, परावसु, स्वस्त्यात्रेय, जरत्कारु, कहोल, काश्यप, विभाण्डक, ऋष्यशृंग, उन्मुख, विमुख, कालकवृक्षीय मुनि, आश्राव्य, हिरण्मय, संवर्त, देवहव्य, पराक्रमी विष्वक्सेन, कण्व, कात्यायन, गार्ग्य, कौशिक, दिव्य जल, ओषधियाँ, श्रद्धा, मेधा, सरस्वती, अर्थ, धर्म, काम, विद्युत, जलधर मेघ, वायु, गर्जना करनेवाले बादल, प्राची दिशा, यज्ञके हविष्यको वहन करनेवाले सत्ताईस पावक,- सम्मिलित अग्नि और सोम, संयुक्त इन्द्र और अग्नि, मित्र, सविता, अर्यमा, भग, विश्वेदेव, साध्य, बृहस्पति, शुक्र, विश्वावसु, चित्रसेन, सुमन, तरुण, विविध यज्ञ, दक्षिणा, ग्रह, तारा और यज्ञनिर्वाहक मन्त्र--ये सभी वहाँ इन्द्रसभामें बैठते हैं

medhātithir vāmadevaḥ pulastyaḥ pulahaḥ kratuḥ | maruttaś ca marīciś ca sthāṇuś cātra mahātapāḥ ||

നാരദൻ പറഞ്ഞു—ഇവിടെ മേധാതിഥി, വാമദേവൻ, പുലസ്ത്യൻ, പുലഹൻ, ക്രതു, മരുത്തൻ, മരീചി, മഹാതപസ്വിയായ സ്ഥാണുവും ആസീനരാണ്।

मेधातिथिःMedhātithi (a sage)
मेधातिथिः:
Karta
TypeNoun
Rootमेधातिथि
FormMasculine, Nominative, Singular
वामदेवःVāmadeva (a sage)
वामदेवः:
Karta
TypeNoun
Rootवामदेव
FormMasculine, Nominative, Singular
पुलस्त्यःPulastya (a sage)
पुलस्त्यः:
Karta
TypeNoun
Rootपुलस्त्य
FormMasculine, Nominative, Singular
पुलहःPulaha (a sage)
पुलहः:
Karta
TypeNoun
Rootपुलह
FormMasculine, Nominative, Singular
क्रतुःKratu (a sage)
क्रतुः:
Karta
TypeNoun
Rootक्रतु
FormMasculine, Nominative, Singular
मरुत्तःMarutta (a king/figure)
मरुत्तः:
Karta
TypeNoun
Rootमरुत्त
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मरीचिःMarīci (a sage)
मरीचिः:
Karta
TypeNoun
Rootमरीचि
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
स्थाणुःSthāṇu (a sage/name; also 'immovable')
स्थाणुः:
Karta
TypeNoun
Rootस्थाणु
FormMasculine, Nominative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अत्रhere, in this place
अत्र:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootअत्र
महातपाःgreat ascetics
महातपाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहातपस्
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
I
Indra
I
Indra-sabhā (Indra’s hall)
M
Medhātithi
V
Vāmadeva
P
Pulastya
P
Pulaha
K
Kratu
M
Marutta
M
Marīci
S
Sthāṇu
P
Pāṇḍunandana (Pandava, vocative in the supplied prose)
S
Sahadeva (in supplied prose)
S
Sunītha (in supplied prose)
V
Vālmīki (in supplied prose)
Ś
Śamīka (in supplied prose)
P
Pracetas/Pracetā (in supplied prose)
K
Kakṣīvān (in supplied prose)
G
Gautama (in supplied prose)
T
Tārkṣya (in supplied prose)
V
Vaiśvānara (in supplied prose)
K
Kaṇva (in supplied prose)
K
Kātyāyana (in supplied prose)
G
Gārgya (in supplied prose)
K
Kauśika (in supplied prose)
K
Kaśyapa (in supplied prose)
V
Vibhāṇḍaka (in supplied prose)
Ṛṣyaśṛṅga (in supplied prose)
B
Bṛhaspati (in supplied prose)
Ś
Śukra (in supplied prose)
V
Viśvāvasu (in supplied prose)
C
Citraseṇa (in supplied prose)
M
Mitra (in supplied prose)
S
Savitṛ (in supplied prose)
A
Aryaman (in supplied prose)
B
Bhaga (in supplied prose)
V
Viśvedevāḥ (in supplied prose)
S
Sādhyāḥ (in supplied prose)
A
Agni (in supplied prose)
S
Soma (in supplied prose)
V
Vāyu (in supplied prose)
S
Sarasvatī (in supplied prose)
Ś
Śraddhā (in supplied prose)
M
Medhā (in supplied prose)
D
Dharma (in supplied prose)
A
Artha (in supplied prose)
K
Kāma (in supplied prose)

Educational Q&A

The verse frames true sovereignty as grounded in tapas, truth, and yajña: Indra’s authority is shown as inseparable from the presence of sages and cosmic principles, implying that power is legitimate when aligned with dharma and the sustaining order of the universe.

Nārada is describing who is seated in Indra’s celestial assembly hall. He lists eminent ṛṣis (and, in the broader passage, deities and ritual/cosmic forces), portraying Indra-sabhā as a grand gathering where spiritual merit and cosmic governance converge.