Sabhā-parva Adhyāya 63 — Draupadī’s Contested Status, Vidura’s Warning, and Dhṛtarāṣṭra’s Boons
जानीमहे देवितं सौबलस्य वेद द्यूते निकृतिं पर्वतीय: । यतः प्राप्त: शकुनिस्तत्र यातु मा यूयुधो भारत पाण्डवेयान्,मैं सुबलपुत्र शकुनिका जूआ खेलना कैसा है, यह जानता हूँ। यह पर्वतीय नरेश जूएकी सारी कपटविद्याको जानता है। मेरी इच्छा है कि यह शकुनि जहाँसे आया है, वहीं लौट जाय। भारत! इस तरह कौरवों तथा पाण्डवोंमें युद्धकी आग न भड़काओ
jānīmahe devitaṃ saubalasya veda dyūte nikṛtiṃ parvatīyaḥ | yataḥ prāptaḥ śakunistastra yātu mā yūyudho bhārata pāṇḍaveyān ||
വിദുരൻ പറഞ്ഞു—സൗബാലപുത്രൻ ശകുനിയുടെ ദ്യൂതകപടം ഞാൻ നന്നായി അറിയുന്നു. ഈ പർവ്വതരാജാവ് പാശക്രീഡയിലെ വഞ്ചനാവിദ്യയിൽ പൂർണ്ണനിപുണനാണ്. ശകുനി വന്നിടത്തേക്കുതന്നെ മടങ്ങിപ്പോകട്ടെ. ഹേ ഭാരതാ! കൗരവരും പാണ്ഡുപുത്രരും തമ്മിൽ വൈരാഗ്നി കൊളുത്തരുത്.
विदुर उवाच
Vidura condemns deceitful gambling as adharma and urges the king to remove the source of manipulation (Śakuni) to prevent escalation into fratricidal war; ethical governance requires restraining vice before it becomes violence.
During the lead-up to the dice match in the royal assembly, Vidura warns that Śakuni is an expert in cheating at dice and pleads that he be sent away, so that hostility between the Kauravas and the Pāṇḍavas does not ignite into open war.