Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

अक्षविजय-प्रसङ्गः

Escalation of Wagers and Shakuni’s Repeated Declarations of Victory

ततस्ते पुरुषव्याप्रा गत्वा स्त्रीभिस्तु संविदम्‌ । कृत्वा व्यायामपूर्वाणि कृत्यानि प्रतिकर्म च,मनोज्ञमशनं भुक्त्वा विविशु: शरणान्यथ । तदनन्तर वे नरश्रेष्ठ पाण्डव द्रौपदी आदि अपनी स्त्रियोंसे बातचीत करके पहले व्यायाम एवं केश-प्रसाधन आदि कार्य किया। तदनन्तर नित्यकर्म करके सबने अपनेको दिव्य चन्दन आदिसे विभूषित किया। तत्पश्चात्‌ मनमें कल्याणकी भावना रखनेवाले पाण्डव ब्राह्मणोंसे स्वस्तिवाचन कराकर मनो$नुकूल भोजन करनेके पश्चात्‌ शयनगृहमें गये

tataste puruṣavyāprā gatvā strībhistu saṃvidam | kṛtvā vyāyāmapūrvāṇi kṛtyāni pratikarma ca manojñam aśanaṃ bhuktvā viviśuḥ śaraṇāny atha |

അതിനുശേഷം ആ പ്രവർത്തനോത്സുകരായ പുരുഷന്മാർ സ്ത്രീകളുമായി സംവദിച്ച്, ആദ്യം വ്യായാമവും അലങ്കാരാദി കൃത്യങ്ങളും നിത്യകർമ്മങ്ങളും നിർവഹിച്ചു; മനോഹരമായ ആഹാരം കഴിച്ച ശേഷം തങ്ങളുടെ അന്തഃപുരവാസങ്ങളിലേക്കു പ്രവേശിച്ചു।

ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तेthey
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, nominative, plural
पुरुषव्याप्राःbusy/engaged men
पुरुषव्याप्राः:
Karta
TypeAdjective
Rootपुरुषव्याप्र
Formmasculine, nominative, plural
गत्वाhaving gone
गत्वा:
TypeVerb
Rootगम्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
स्त्रीभिःwith (their) women
स्त्रीभिः:
Karana
TypeNoun
Rootस्त्री
Formfeminine, instrumental, plural
तुbut/indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
संविदम्conversation, consultation
संविदम्:
Karma
TypeNoun
Rootसंविद्
Formfeminine, accusative, singular
कृत्वाhaving done
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
व्यायामपूर्वाणिpreceded by exercise
व्यायामपूर्वाणि:
Karma
TypeAdjective
Rootव्यायामपूर्व
Formneuter, accusative, plural
कृत्यानिthings to be done, duties
कृत्यानि:
Karma
TypeNoun
Rootकृत्य
Formneuter, accusative, plural
प्रतिकर्मtoilet/attending to the body (grooming)
प्रतिकर्म:
Karma
TypeNoun
Rootप्रतिकर्मन्
Formneuter, accusative, singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
मनोज्ञम्pleasing, agreeable
मनोज्ञम्:
Karma
TypeAdjective
Rootमनोज्ञ
Formneuter, accusative, singular
अशनम्food
अशनम्:
Karma
TypeNoun
Rootअशन
Formneuter, accusative, singular
भुक्त्वाhaving eaten
भुक्त्वा:
TypeVerb
Rootभुज्
Formक्त्वा (absolutive/gerund)
विविशुःthey entered
विविशुः:
TypeVerb
Rootविश्
Formperfect (liṭ), third, plural, parasmaipada
शरणानिdwellings, resting-places
शरणानि:
Karma
TypeNoun
Rootशरण
Formneuter, accusative, plural
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ

वैशम्पायन उवाच

P
Pāṇḍavas (implied by context)
T
their womenfolk (striyaḥ; includes Draupadī per Gītā Press Hindi gloss)
P
private quarters/resting rooms (śaraṇāni)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined living: consultation within the household, attention to health and personal conduct, completion of daily duties, and moderation—suggesting that orderliness and self-regulation are integral to dharma even in royal life.

Vaiśampāyana narrates that the men (contextually the Pāṇḍavas) speak with their womenfolk, perform exercise and personal grooming, complete routine observances, eat a satisfying meal, and then retire to their quarters.