स््नुषाभि: संवृतां शश्वत् ताराभिरिव रोहिणीम् । अभिवाद्य स गान्धारीं तया च प्रतिनन्दित:
snuṣābhiḥ saṃvṛtāṃ śaśvat tārābhir iva rohiṇīm | abhivādya sa gāndhārīṃ tayā ca pratinanditaḥ ||
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— എപ്പോഴും മരുമക്കളാൽ ചുറ്റപ്പെട്ട്, നക്ഷത്രങ്ങൾ ചുറ്റിയ റോഹിണിയെപ്പോലെ ദീപ്തയായ ഗന്ധാരിയെ അവൻ വന്ദിച്ചു; ഗന്ധാരിയും സന്തോഷത്തോടെ അവനെ സ്നേഹപൂർവ്വം അംഗീകരിച്ചു।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights dhārmic social conduct: respectful salutation to elders and the reciprocal duty of elders to respond with gracious acceptance, reinforcing harmony and order within the family and court.
A male figure (contextually understood from surrounding verses) approaches Gāndhārī, who is seated amid her daughters-in-law; he offers a formal salutation, and Gāndhārī responds by welcoming him approvingly.