Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira
Sabhā-parva 51
ऑऔर्णान् बैलान् वार्षदंशान् जातरूपपरिष्कृतान् । प्रावाराजिनमुख्यांश्व॒ काम्बोज: प्रददौ बहून्
duryodhana uvāca | aurnān bailān vārṣadaṃśān jātarūpapariṣkṛtān | prāvārājinamukhyāṃś ca kāmbojaḥ pradadau bahūn |
കാംബോജരാജാവ് ആടിന്റെ ഉണ്ണ് മുതലായവകൊണ്ട് നെയ്ത്, സ്വർണ്ണാഭരണങ്ങളാൽ മിനുക്കി അലങ്കരിച്ച, ശ്രേഷ്ഠമായ പ്രാവാരങ്ങളും അജിനാദികളും ഉൾപ്പെടെ അനേകം വസ്ത്രങ്ങൾ ഉപഹാരമായി നൽകി.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how royal power is reinforced through tribute and luxury; ethically, it invites reflection on attachment to wealth and prestige, which in the Sabha narrative becomes a backdrop for later moral collapse.
Duryodhana is describing the valuable gifts brought by the Kāmboja ruler—especially gold-adorned garments and coverings—within the grand accounting of offerings in the royal assembly.