Dyūta-āhvāna: Śakuni’s Proposal, Vidura’s Warning, and the Summons of Yudhiṣṭhira
Sabhā-parva 51
निशितांश्वैव दीर्घासीनृष्टिशक्तिपरश्वधान् । अपरान्तसमुद्धूतांस्तथैव परशूज्छितान्
niśitāṁś caiva dīrghāsīn ṛṣṭiśaktiparaśvadhān | aparāntasamuddhūtāṁs tathaiva paraśūcchitān
ദുര്യോധനൻ പറഞ്ഞു—ഞാൻ മൂർച്ചയുള്ള ആയുധങ്ങളും കണ്ടു—ദീർഘഖഡ്ഗങ്ങൾ, കുന്തങ്ങൾ, ശക്തികൾ, പരശുക്കൾ; പാശ്ചാത്യപ്രദേശങ്ങളിൽ നിന്നു കൊണ്ടുവന്ന മറ്റു ആയുധങ്ങൾ, അതുപോലെ ഉപയോഗത്തിനായി ഒരുക്കിയ കൊടുവാളുകളും.
दुर्योधन उवाच
The verse highlights how the pursuit of dominance often manifests as the procurement of weapons and coercive power; ethically, it signals a movement away from restraint and righteous counsel toward intimidation and violence, a hallmark of adharma-driven politics in the epic.
Duryodhana is describing the presence/collection of various sharp weapons—swords, spears, javelins, and axes—some procured from the western region (Aparānta), indicating preparation for armed action and the intensification of hostility.