Previous Verse
Next Verse

Shloka 96

Nāradasya Rājadharma-praśnāḥ

Nārada’s Examination of Royal Ethics

कच्चित्‌ सर्वेडनुरक्तास्त्वां भूमिपाला: प्रधानत: । कच्चित्‌ प्राणांस्त्वदर्थेषु संत्यजन्ति त्वया55दृता:,क्या सभी मुख्य-मुख्य भूपाल तुमसे प्रेम रखते हैं? कया वे तुम्हारे द्वारा सम्मान पाकर तुम्हारे लिये अपने प्राणोंकी बलि दे सकते हैं?

kaccit sarve ’nuraktās tvāṃ bhūmipālāḥ pradhānataḥ | kaccit prāṇāṃs tvadartheṣu saṃtyajanti tvayādṛtāḥ ||

നാരദൻ പറഞ്ഞു—എല്ലാ ഭൂമിപാലകരും, പ്രത്യേകിച്ച് പ്രമുഖർ, നിനക്കു അനുരക്തരാണോ? നിന്റെ സത്കാരമേറ്റു, നിന്റെ കാര്യാർത്ഥം അവർ പ്രാണം പോലും ത്യജിക്കാൻ തയ്യാറാണോ?

कच्चित्whether? (I hope)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
सर्वेall
सर्वे:
Karta
TypeAdjective
Rootसर्व
FormMasculine, Nominative, Plural
अनुरक्ताःdevoted/attached
अनुरक्ताः:
Karta
TypeAdjective
Rootअनुरक्त
FormMasculine, Nominative, Plural
त्वाम्you
त्वाम्:
Karma
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Accusative, Singular
भूमिपालाःkings (protectors of the earth)
भूमिपालाः:
Karta
TypeNoun
Rootभूमिपाल
FormMasculine, Nominative, Plural
प्रधानतःchiefly/especially
प्रधानतः:
TypeIndeclinable
Rootप्रधानतस्
कच्चित्whether? (I hope)
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
प्राणान्lives/breaths
प्राणान्:
Karma
TypeNoun
Rootप्राण
FormMasculine, Accusative, Plural
त्वदर्थेषुin matters for your sake
त्वदर्थेषु:
Adhikarana
TypeNoun
Rootत्वदर्थ
FormMasculine, Locative, Plural
सन्त्यजन्तिthey give up/abandon
सन्त्यजन्ति:
TypeVerb
Rootत्यज्
FormPresent, Third, Plural, Parasmaipada
त्वयाby you
त्वया:
Karana
TypePronoun
Rootत्वद्
FormMasculine, Instrumental, Singular
आदृताःhonoured/respected
आदृताः:
Karta
TypeAdjective
Rootआदृत
FormMasculine, Nominative, Plural

नारद उवाच

N
Nārada
B
bhūmipālāḥ (kings/rulers)

Educational Q&A

The verse probes the ethical foundation of rulership: a king’s authority depends not merely on power but on earned loyalty. Honor (ādara) shown to allies and subordinate rulers is presented as a key cause of devotion so strong that they would risk even their lives for the ruler’s aims.

Nārada is questioning a ruler about the stability of his political circle—specifically whether the leading kings are genuinely attached to him and whether, having been properly respected by him, they would stand by him to the point of sacrificing their lives.