Dyūta-kathā-praśnaḥ — Inquiry into the Dice-Game Calamity
(दाक्षिणात्य अधिक पाठके ४२ श्लोक मिलाकर कुल ११० श्लोक हैं) नशा (0) आज अत न (द्यूतपर्व) षट्चत्वारिशो< ध्याय: व्यासजीकी भविष्यवाणीसे युधिछिरकी चिन्ता और समत्वपूर्ण बर्ताव करनेकी प्रतिज्ञा वैशम्पायन उवाच समाप्ते राजसूये तु क्रतुश्रेष्ठे सुदुर्लभे । शिष्यै: परिवृतो व्यास: पुरस्तात् समपद्यत,वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! यज्ञोंमें श्रेष्ठ परम दुर्लभ राजसूययज्ञके समाप्त हो जानेपर शिष्योंसे घिरे हुए भगवान् व्यास राजा युधिष्ठिरके पास आये
vaiśampāyana uvāca | samāpte rājasūye tu kratuśreṣṭhe sudurlabhe | śiṣyaiḥ parivṛto vyāsaḥ purastāt samapadyata |
വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ജനമേജയ! യാഗങ്ങളിൽ ശ്രേഷ്ഠവും അത്യന്തം ദുർലഭവുമായ രാജസൂയയാഗം സമാപിച്ചതിനുശേഷം, ശിഷ്യന്മാർ ചുറ്റിനിന്ന ഭഗവാൻ വ്യാസൻ രാജാവ് യുധിഷ്ഠിരന്റെ സന്നിധിയിലേക്കു മുന്നോട്ട് വന്നു।
वैशम्पायन उवाच
Worldly success—symbolized by the completion of the Rājasūya—should be followed by humility and readiness to receive wise counsel. The verse frames kingship as accountable to dharma, with sages guiding rulers after moments of triumph.
After Yudhiṣṭhira’s Rājasūya sacrifice concludes, Vyāsa arrives accompanied by his disciples to meet him. This sets up the next developments in the Sabha Parva, where the aftermath of royal glory turns toward serious reflection and impending challenges.