Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta

विराटमन्वयात्‌ तूर्ण धृष्टद्युम्न: प्रतापवान्‌ । धनंजयो यज्ञसेनं महात्मानं महारथम्‌,प्रतापी धृष्टद्युम्न तुरंत ही राजा विराटके साथ गया। धनंजयने महारथी महात्मा द्रपदका अनुसरण किया

virāṭam anvayāt tūrṇaṃ dhṛṣṭadyumnaḥ pratāpavān | dhanaṃjayo yajñasenaṃ mahātmānaṃ mahāratham ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു— പ്രതാപവാനായ ധൃഷ്ടദ്യുമ്നൻ വേഗത്തിൽ രാജാവ് വിരാടനെ അനുഗമിച്ചു. അതുപോലെ പ്രതാപിയായ ധനഞ്ജയൻ (അർജുനൻ) മഹാത്മാവും മഹാരഥനുമായ യജ്ഞസേനനെ (ദ്രുപദനെ) പിന്തുടർന്നു.

विराटम्Virata (as object)
विराटम्:
Karma
TypeNoun
Rootविराट
FormMasculine, Accusative, Singular
अन्वयात्followed
अन्वयात्:
Karta
TypeVerb
Rootअनु-इ (अन्वेति)
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular
तूर्णम्swiftly
तूर्णम्:
TypeIndeclinable
Rootतूर्ण
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
धनंजयःDhananjaya (Arjuna)
धनंजयः:
Karta
TypeNoun
Rootधनंजय
FormMasculine, Nominative, Singular
यज्ञसेनम्Yajñasena (Drupada)
यज्ञसेनम्:
Karma
TypeNoun
Rootयज्ञसेन
FormMasculine, Accusative, Singular
महात्मानम्great-souled
महात्मानम्:
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Accusative, Singular
महारथम्great chariot-warrior
महारथम्:
TypeNoun
Rootमहारथ
FormMasculine, Accusative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Virāṭa
D
Dhṛṣṭadyumna
D
Dhanaṃjaya (Arjuna)
Y
Yajñasena (Drupada)

Educational Q&A

The verse highlights disciplined loyalty and coordinated action: warriors align themselves behind rightful allied leaders, suggesting that power is best exercised within ethical order, respect for hierarchy, and commitment to one’s side in a just alliance.

Vaiśampāyana narrates movement and alignment among allies: Dhṛṣṭadyumna quickly goes after King Virāṭa, while Arjuna follows Drupada (Yajñasena), indicating organized accompaniment of key leaders as events proceed toward collective action.