Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

Adhyāya 45 — Duryodhana’s Distress, Śakuni’s Counsel, and the Summons for Dyūta

रहश्न केचिद्‌ वार्ष्णेयं प्रशशंसुर्नराधिपा: । केचिदेव सुसंरब्धा मध्यस्थास्त्वपरेडभवन्‌,कुछ राजा एकान्तमें भगवान्‌ श्रीकृष्णकी प्रशंसा करने लगे। कुछ ही भूपाल अत्यन्त क्रोधके वशीभूत हो रहे थे तथा कुछ लोग तटस्थ थे

rahasyaṁ kecid vārṣṇeyaṁ praśaśaṁsur narādhipāḥ | kecid eva susaṁrabdhā madhyasthās tv apare 'bhavan |

ചില രാജാക്കന്മാർ രഹസ്യമായി വാർഷ്ണേയനായ ശ്രീകൃഷ്ണനെ പുകഴ്ത്താൻ തുടങ്ങി. ചിലർ അത്യന്തം കോപത്തിൽ കലങ്ങിപ്പോയി; മറ്റുചിലർ നിഷ്പക്ഷമായി നിന്നു.

रहसिin secret, privately
रहसि:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootरहस्
Formindeclinable (locative adverbial usage)
केचित्some (people)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक (किम्-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
वार्ष्णेयम्the Vrishni-descendant (Krishna)
वार्ष्णेयम्:
Karma
TypeNoun
Rootवार्ष्णेय
Formmasculine, accusative, singular
प्रशशंसुःpraised
प्रशशंसुः:
TypeVerb
Rootशंस्
Formperfect (liṭ), 3rd person, plural, parasmaipada
नराधिपाःkings (lords of men)
नराधिपाः:
Karta
TypeNoun
Rootनराधिप
Formmasculine, nominative, plural
केचित्some (others)
केचित्:
Karta
TypePronoun
Rootक (किम्-प्रातिपदिक)
Formmasculine, nominative, plural
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
Formindeclinable
सुसंरब्धाःhighly enraged, very agitated
सुसंरब्धाः:
Karta
TypeAdjective
Rootसुसंरब्ध
Formmasculine, nominative, plural
मध्यस्थाःneutral, standing in the middle
मध्यस्थाः:
Karta
TypeAdjective
Rootमध्यस्थ
Formmasculine, nominative, plural
तुbut, and
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
Formindeclinable
अपरेothers
अपरे:
Karta
TypePronoun
Rootअपर
Formmasculine, nominative, plural
अभवन्were, became
अभवन्:
TypeVerb
Rootभू
Formimperfect (laṅ), 3rd person, plural, parasmaipada

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
Ś
Śrī Kṛṣṇa (Vārṣṇeya)
N
narādhipāḥ (kings)

Educational Q&A

Public assemblies often fracture into praise, hostility, and neutrality; ethically, the verse highlights how admiration for virtue and power can provoke envy and anger, while neutrality may signal caution or moral hesitation in a charged political moment.

In the royal gathering, reactions to Kṛṣṇa diverge: some rulers privately commend him, some become openly inflamed with anger, and others choose to remain neutral—foreshadowing factional alignments and escalating conflict.