Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Sabhā-praveśa, Dāna, and the Courtly Convergence (सभा-प्रवेशः दानं च)

इस प्रकार श्रीमहाभारत सभापव॑के अन्तर्गत सभाक्रियापर्वमें सभानिर्माणविषयक तीयरा अध्याय पूरा हुआ,भनक्ष्यप्रकारैविंविधै: फलैश्वापि तथा नृप । चोष्यैश्न विविध राजन्‌ पेयैश्व बहुविस्तरै: वैशम्पायनजी कहते हैं--जनमेजय! तदनन्तर राजा युधिष्ठिरने घी और मधु मिलायी हुई खीर, खिचड़ी, जीवन्तिकाके साग, सब प्रकारके हविष्य, भाँति-भाँतिके भक्ष्य तथा फल, ईख आदि नाना प्रकारके चोष्य और बहुत अधिक पेय (शर्बत) आदि सामग्रियों-द्वारा दस हजार ब्राह्मणोंको भोजन कराकर उस सभा-भवनमें प्रवेश किया

vaiśampāyana uvāca | bhakṣyaprakārair vividhaḥ phalaiś cāpi tathā nṛpa | coṣyaiś ca vividhair rājan peyaiś ca bahuvistaraiḥ ||

വൈശമ്പായനൻ പറഞ്ഞു—ഹേ രാജൻ (ജനമേജയ)! അതിനുശേഷം രാജാവ് യുധിഷ്ഠിരൻ നെയ്യും തേനും ചേർത്ത പായസം, ഖിച്ചടി, ജീവന്തികയുടെ ഇലക്കറി, എല്ലാ തരത്തിലുള്ള ഹവിഷ്യങ്ങൾ, നാനാവിധ ഭക്ഷ്യങ്ങൾ, ഫലങ്ങൾ, കരിമ്പ് പോലുള്ള ചോഷ്യങ്ങൾ, കൂടാതെ വിപുലമായ പാനീയങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് പത്തായിരം ബ്രാഹ്മണരെ തൃപ്തിപ്പെടുത്തി, പുതുതായി പണിത സഭാഭവനത്തിൽ പ്രവേശിച്ചു.

भक्ष्यप्रकारैःby kinds of eatables
भक्ष्यप्रकारैः:
Karana
TypeNoun
Rootभक्ष्यप्रकार
FormMasculine, Instrumental, Plural
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
विविधैःvarious
विविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootविविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
फलैःwith fruits
फलैः:
Karana
TypeNoun
Rootफल
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
तथाlikewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
नृपO king
नृप:
TypeNoun
Rootनृप
FormMasculine, Vocative, Singular
चोष्यैःwith things to be sucked/licked (confections)
चोष्यैः:
Karana
TypeNoun
Rootचोष्य
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
नानाविधैःof many kinds
नानाविधैः:
Karana
TypeAdjective
Rootनानाविध
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
राजन्O king
राजन्:
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular
पेयैःwith drinks
पेयैः:
Karana
TypeNoun
Rootपेय
FormNeuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुविस्तरैःin great abundance/with much variety
बहुविस्तरैः:
Karana
TypeAdjective
Rootबहुविस्तर
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
J
Janamejaya
Y
Yudhiṣṭhira
B
brāhmaṇas (ten thousand)
S
sabhā (assembly-hall)
B
bhakṣya (foods)
P
phala (fruits)
C
coṣya (chewables, e.g., sugarcane)
P
peya (drinks/sherbets)
H
havis (oblational foods)
G
ghṛta (ghee)
M
madhu (honey)
K
kṣīra/khīra (rice-pudding)
K
khicṛī
J
jīvantikā (a leafy green/vegetable)

Educational Q&A

The verse highlights rāja-dharma: a king legitimizes and sanctifies public power (the sabhā) through generosity, honoring learned brāhmaṇas, and maintaining ritual and social propriety before entering a major political space.

After the assembly-hall is completed, Yudhiṣṭhira hosts and feeds ten thousand brāhmaṇas with a wide variety of foods and drinks; only then does he ceremonially enter the sabhā.