Previous Verse
Next Verse

Shloka 31

Adhyāya 32: Rājasūya-Dīkṣā and Appointment of Court Offices (राजसूयदीक्षा तथा अधिकारविनियोगः)

इस प्रकार श्रीमहाभारत यभापव॑के अन्तर्गत विग्विजयपर्वमें सहदेवके द्वारा दक्षिण दिशाकी विजयसे सम्बन्ध रखनेवाला इकतीसवाँ अध्याय पूरा हुआ

Iti prakāraṁ Śrīmahābhārate Sabhāparvaṇi antargate Digvijayaparvaṇi Sahadevena dakṣiṇa-diśāyā vijaya-sambandhaṁ eka-triṁśattamo 'dhyāyaḥ samāptaḥ.

ഇങ്ങനെ ശ്രീമഹാഭാരതത്തിലെ സഭാപർവ്വാന്തർഗതമായ ദിഗ്വിജയപർവ്വത്തിൽ സഹദേവന്റെ ദക്ഷിണദിഗ്വിജയവുമായി ബന്ധപ്പെട്ട മുപ്പത്തൊന്നാം അധ്യായം സമാപ്തമായി.

इतिthus
इति:
TypeIndeclinable
Rootइति
प्रकारम्manner/way
प्रकारम्:
Karma
TypeNoun
Rootप्रकार
FormMasculine, Accusative, Singular
श्रीauspiciousness; honorific 'Śrī'
श्री:
TypeNoun
Rootश्री
FormFeminine, Nominative, Singular
महाभारतम्the Mahābhārata
महाभारतम्:
TypeNoun
Rootमहाभारत
FormNeuter, Nominative, Singular
सभापर्वकेof the Sabhā-parvan
सभापर्वके:
TypeNoun
Rootसभापर्व
FormNeuter, Genitive, Singular
अन्तर्गतincluded/contained (within)
अन्तर्गत:
TypeAdjective
Rootअन्तर्गत
FormNeuter, Nominative, Singular
दिग्विजयपर्वमेंin the Digvijaya-parvan (conquest of directions section)
दिग्विजयपर्वमें:
Adhikarana
TypeNoun
Rootदिग्विजयपर्व
FormNeuter, Locative, Singular
सहदेवकेof Sahadeva
सहदेवके:
TypeNoun
Rootसहदेव
FormMasculine, Genitive, Singular
द्वाराby means of; through
द्वारा:
Karana
TypeIndeclinable
Rootद्वार
दक्षिणsouthern
दक्षिण:
TypeAdjective
Rootदक्षिण
FormFeminine, Accusative, Singular
दिशाdirection
दिशा:
Karma
TypeNoun
Rootदिश्
FormFeminine, Accusative, Singular
विजयby (the) conquest/victory
विजय:
Karana
TypeNoun
Rootविजय
FormMasculine, Instrumental, Singular
सम्बन्धconnection/relation
सम्बन्ध:
TypeNoun
Rootसम्बन्ध
FormMasculine, Accusative, Singular
रखनेवालाhaving/keeping (one who has)
रखनेवाला:
Karta
TypeVerb
Rootरख्
FormMasculine, Nominative, Singular
एकत्रिंशत्तमःthirty-first
एकत्रिंशत्तमः:
TypeAdjective
Rootएकत्रिंशत्तम
FormMasculine, Nominative, Singular
अध्यायःchapter
अध्यायः:
Karta
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्णःcompleted/finished
पूर्णः:
TypeAdjective
Rootपूर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
अभवत्was/became
अभवत्:
TypeVerb
Rootभू
FormImperfect (Laṅ), 3rd, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśaṃpāyana
Ś
Śrī Mahābhārata
S
Sabhā Parva
D
Digvijaya Parva
S
Sahadeva
D
Dakṣiṇa-diś (the southern direction)

Educational Q&A

As a colophon, the verse primarily signals completion and classification, but it also reflects the Mahābhārata’s ethical-political frame: conquest is narrated as a structured assertion of sovereignty (digvijaya) tied to legitimacy and order, not as random aggression.

The narrator marks the end of a chapter within Sabhā Parva’s Digvijaya section, specifying that the completed chapter concerns Sahadeva’s victories in the southern direction.