Previous Verse
Next Verse

Shloka 12

Adhyāya 31: Rājasūya-samāgama — The Gathering of Kings and the Ordering of Hospitality

स विजित्य दुराधर्ष भीष्मकं माद्रिनन्दन: । कोसलाधिपतिं चैव तथा वेणातटाधिपम्‌,माद्रीनन्दनने उस संग्राममें दुर्ध्ष वीर भीष्मकको परास्त करके कोसलाधिपति, वेणानदीके तटवर्ती प्रदेशोंके स्वामी, कान्तारक तथा पूर्वकोसलके राजाओंको भी समरमें पराजित किया। तत्पश्चात्‌ नाटकेयों और हेरम्बकोंको भी युद्धमें हराया

sa vijitya durādharṣaṃ bhīṣmakaṃ mādrīnandanaḥ | kosalādhipatiṃ caiva tathā veṇātaṭādhipam ||

മാദ്രിനന്ദനൻ ആ യുദ്ധത്തിൽ ദുർആധർഷനായ വീരൻ ഭീഷ്മകനെ ജയിച്ച്, കോശലാധിപതിയെയും, വേണാനദീതടപ്രദേശങ്ങളുടെ അധിപനെയും പരാജയപ്പെടുത്തി.

[{'term''vijitya (विजित्य)', 'meaning': 'having conquered
[{'term':
having defeated'}, {'term''durādharṣa (दुराधर्ष)', 'meaning': 'hard to assail
having defeated'}, {'term':
difficult to overcome'}, {'term''bhīṣmaka (भीष्मक)', 'meaning': 'Bhīṣmaka (a king
difficult to overcome'}, {'term':
proper name)'}, {'term''mādrīnandana (माद्रिनन्दन)', 'meaning': 'son of Mādrī
proper name)'}, {'term':
typically Nakula or Sahadeva (herethe conqueror)'}, {'term': 'kosalādhipati (कोसलाधिपति)', 'meaning': 'lord/king of Kośala'}, {'term': 'caiva (चैव)', 'meaning': 'and indeed
typically Nakula or Sahadeva (here:
and also'}, {'term''tathā (तथा)', 'meaning': 'likewise
and also'}, {'term':
also'}, {'term''veṇātaṭādhipa (वेणातटाधिप)', 'meaning': 'ruler of the riverbank region of the Veṇā (Veṇā-taṭa)'}]
also'}, {'term':

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
M
Mādrīnandana (son of Mādrī)
B
Bhīṣmaka
K
Kośala
K
Kośalādhipati (king of Kośala)
V
Veṇā (river)
V
Veṇā-taṭa (Veṇā riverbank region)
V
Veṇātaṭādhipa (ruler of Veṇā-taṭa)

Educational Q&A

The verse highlights the kṣatriya-world ethic where sovereignty is asserted through conquest; it implicitly raises the Mahābhārata’s larger moral tension between political ambition and the dharmic costs of violence and domination.

Vaiśampāyana narrates that the son of Mādrī continues a campaign of victories, defeating the formidable Bhīṣmaka and then overcoming the king of Kośala and the ruler of the Veṇā riverbank region.