Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

अर्जुनस्योत्तरदिग्विजयः

Arjuna’s Northern Conquests and Tribute Collection

दिष्ट्या भीमेन बलवाञ्जरासंधो निपातित: । राजानो मोक्षिताश्वैव बन्धनान्नपसत्तम,“नृपश्रेष्ठ सौभाग्यकी बात है कि महाबली भीमसेनने जरासंधको मार गिराया और समस्त राजाओंको उसकी कैदसे छुड़ा दिया

diṣṭyā bhīmena balavān jarāsaṃdho nipātitaḥ | rājāno mokṣitāś caiva bandhanān nṛpasattama ||

നൃപശ്രേഷ്ഠാ! ദൈവാനുഗ്രഹത്താൽ മഹാബലവാനായ ഭീമസേനൻ ജരാസന്ധനെ വീഴ്ത്തി; രാജാക്കളെയും അവന്റെ ബന്ധനത്തിൽ നിന്ന് മോചിപ്പിച്ചു.

दिष्ट्याfortunately; by good luck
दिष्ट्या:
TypeIndeclinable
Rootदिष्टि
FormAvyaya (instrumental sense: 'by good fortune')
भीमेनby Bhima
भीमेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीम
FormMasculine, Instrumental, Singular
बलवान्mighty; powerful
बलवान्:
TypeAdjective
Rootबलवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
जरासन्धःJarasandha
जरासन्धः:
Karta
TypeNoun
Rootजरासन्ध
FormMasculine, Nominative, Singular
निपातितःfelled; struck down
निपातितः:
TypeVerb
Rootनि-पत्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Singular
राजानःkings
राजानः:
Karta
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Nominative, Plural
मुक्ताःreleased; freed
मुक्ताः:
TypeVerb
Rootमुच्
FormPast passive participle (क्त), Masculine, Nominative, Plural
एवindeed; just; certainly
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
FormAvyaya
बन्धनात्from bondage; from prison
बन्धनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootबन्धन
FormNeuter, Ablative, Singular
नृपसत्तमO best of kings
नृपसत्तम:
TypeNoun
Rootनृपसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular

सहदेव उवाच

S
Sahadeva
B
Bhīma (Bhīmasena)
J
Jarāsandha
K
kings (captured rulers)

Educational Q&A

The verse highlights righteous kingship and political ethics: oppressive power that imprisons other rulers is to be ended, and restoring freedom to the unjustly bound is presented as an auspicious, dharma-aligned outcome.

Sahadeva reports to the king that Bhīma has slain Jarāsandha and that the many kings Jarāsandha had kept imprisoned have been liberated from captivity.