Previous Verse
Next Verse

Shloka 32

अर्जुनस्य दिग्विजयारम्भः — Arjuna Initiates the Northern Campaign and Secures Bhagadattta’s Tribute

क्लान्त:ः शत्रुर्न कौन्तेय लभ्य: पीडयितुं रणे । पीड्यमानो हि कार्त्स्येन जह्माज्जीवितमात्मन:,“कुन्तीनन्दन! शत्रु थक गया हो तो युद्धमें उसे अधिक पीड़ा देना उचित नहीं है। यदि उसे पूर्णतः: पीड़ा दी जाय तो वह अपने प्राण त्याग देगा

klāntaḥ śatrur na kaunteya labhyaḥ pīḍayituṃ raṇe | pīḍyamāno hi kārtsnyena jahyāj jīvitam ātmanaḥ ||

കൗന്തേയാ! ശത്രു ക്ലാന്തനായാൽ യുദ്ധത്തിൽ അവനെ കൂടുതൽ പീഡിപ്പിക്കുന്നത് ഉചിതമല്ല; കാരണം പൂർണ്ണമായി പീഡിക്കപ്പെട്ടാൽ അവൻ തന്റെ ജീവൻ തന്നെ ഉപേക്ഷിച്ചേക്കാം।

क्लान्तःweary, exhausted
क्लान्तः:
Karta
TypeAdjective
Rootक्लान्त (√क्लम्)
FormMasculine, Nominative, Singular
शत्रुःenemy
शत्रुः:
Karta
TypeNoun
Rootशत्रु
FormMasculine, Nominative, Singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
कौन्तेयO son of Kuntī
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
लभ्यःfit to be obtained/attained; (here) to be dealt with
लभ्यः:
Karta
TypeAdjective
Rootलभ्य (√लभ्)
FormMasculine, Nominative, Singular
पीडयितुम्to torment, to press hard
पीडयितुम्:
TypeVerb
Rootपीडयितुम् (√पीड्)
FormInfinitive (tumun)
रणेin battle
रणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरण
FormMasculine, Locative, Singular
पीड्यमानःbeing tormented
पीड्यमानः:
Karta
TypeAdjective
Rootपीड्यमान (√पीड्)
FormMasculine, Nominative, Singular
हिindeed, for
हि:
TypeIndeclinable
Rootहि
कार्त्स्येनcompletely, entirely (lit. by entirety)
कार्त्स्येन:
Karana
TypeNoun
Rootकार्त्स्य
FormNeuter, Instrumental, Singular
जह्यात्would abandon, might give up
जह्यात्:
TypeVerb
Root√हा
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular, Parasmaipada
जीवितम्life
जीवितम्:
Karma
TypeNoun
Rootजीवित
FormNeuter, Accusative, Singular
आत्मनःof himself
आत्मनः:
TypeNoun
Rootआत्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
K
Kaunteya (Arjuna)

Educational Q&A

Even in warfare, dharma requires restraint: when an opponent is already exhausted, intensifying cruelty is improper, because extreme pressure can drive him to desperate self-destruction. Victory should not be pursued through needless torment.

Kṛṣṇa addresses Arjuna (Kaunteya) and lays down a principle of righteous conduct in combat, advising against further affliction of an enemy who has become fatigued, warning that total harassment may lead the foe to give up his life.