त्रिभिर्भवद्धि्हिं विना नाहं जीवितुमुत्सहे । धर्मकामार्थरहितो रोगार्त इव दु:खित:
tribhir bhavadbhiḥ vinā nāhaṃ jīvitum utsahe | dharma-kāma-artha-rahito rogārta iva duḥkhitaḥ ||
യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—നിങ്ങൾ മൂവരില്ലാതെ ഞാൻ ജീവിക്കാൻ ധൈര്യമില്ല. ധർമ്മം, കാമം, അർത്ഥം എന്നിവ നഷ്ടപ്പെട്ടവനായി ഞാൻ രോഗപീഡിതനെപ്പോലെ ദുഃഖിതനാണ്.
युधिछिर उवाच
The verse underscores that a meaningful life is sustained by the three puruṣārthas—dharma (ethical order), artha (rightful means), and kāma (legitimate fulfillment). When these are lost, life feels like a painful illness; it also highlights how moral purpose and supportive relationships uphold resilience.
Yudhiṣṭhira speaks in distress, addressing three close companions (contextually, his three brothers), declaring that without them he cannot bear to live and feels stripped of life’s aims, suffering like a sick man.