Previous Verse
Next Verse

Shloka 26

Samrāt-Lakṣaṇa and the Counsel to Check Jarāsandha (सम्राट्-लक्षणं जरासन्ध-प्रतिबाधा-परामर्शः)

शूरसेना भद्गकारा बोधा: शाल्वा: पटच्चरा: । सुस्थलाश्च सुकुट््‌टाश्व कुलिन्दा: कुन्तिभि: सह,शूरसेन, भद्रकार, बोध, शाल्व, पटच्चर, सुस्थल, सुकुट्ट, कुलिन्द, कुन्ति तथा शाल्वायन आदि राजा भी अपने भाइयों तथा सेवकोंके साथ दक्षिण दिशामें भाग गये हैं। जो लोग दक्षिण पंचाल एवं पूर्वी कुन्तिप्रदेशमें रहते थे, वे सभी क्षत्रिय तथा कोशल, मत्स्य, संन्यस्तपाद आदि राजपूत भी जरासंधके भयसे पीड़ित हो उत्तर दिशाको छोड़कर दक्षिण दिशाका ही आश्रय ले चुके हैं

śūrasenā bhadrakārā bodhāḥ śālvāḥ paṭaccarāḥ | susthalāś ca sukutṭāś ca kulindāḥ kuntibhiḥ saha ||

ശ്രീകൃഷ്ണൻ പറഞ്ഞു—ശൂരസേനർ, ഭദ്രകാരർ, ബോധർ, ശാൽവർ, പടച്ചരർ, സുസ్థലർ, സുകുട്ടർ, കുലിന്ദർ—കുന്തികളോടുകൂടി—എല്ലാവരും തെക്കുദിക്കിലേക്കു പലയിടത്തും ഓടിപ്പോയിരിക്കുന്നു. ജരാസന്ധന്റെ ഭയത്തിൽ വിറച്ചുകൊണ്ട് തെക്കൻ പാഞ്ചാലത്തും കിഴക്കൻ കുന്തിദേശത്തും പാർത്തിരുന്ന അനേകം ക്ഷത്രിയകുലങ്ങളും, കൂടാതെ കോശല, മത്സ്യ, സന്ന്യാസ്തപാദാദി സമീപരാജാക്കളും തങ്ങളുടെ മുൻകാല വടക്കൻ അധീനപ്രദേശങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ച് തെക്കിൽ തന്നെ അഭയം തേടിയിരിക്കുന്നു.

शूरसेनाःthe Shurasenas (people/tribe)
शूरसेनाः:
Karta
TypeNoun
Rootशूरसेन
FormMasculine, Nominative, Plural
भद्रकाराःthe Bhadrakaras
भद्रकाराः:
Karta
TypeNoun
Rootभद्रकार
FormMasculine, Nominative, Plural
बोधाःthe Bodhas
बोधाः:
Karta
TypeNoun
Rootबोध
FormMasculine, Nominative, Plural
शाल्वाःthe Shalvas
शाल्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootशाल्व
FormMasculine, Nominative, Plural
पटच्चराःthe Pataccharas
पटच्चराः:
Karta
TypeNoun
Rootपटच्चर
FormMasculine, Nominative, Plural
सुस्थलाःthe Susthalas
सुस्थलाः:
Karta
TypeNoun
Rootसुस्थल
FormMasculine, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
सुकुट्टाश्वाःthe Sukuttashvas
सुकुट्टाश्वाः:
Karta
TypeNoun
Rootसुकुट्टाश्व
FormMasculine, Nominative, Plural
कुलिन्दाःthe Kulindas
कुलिन्दाः:
Karta
TypeNoun
Rootकुलिन्द
FormMasculine, Nominative, Plural
कुन्तिभिःwith the Kuntis / by the Kuntis
कुन्तिभिः:
Karana
TypeNoun
Rootकुन्ति
FormFeminine, Instrumental, Plural
सहtogether with
सह:
TypeIndeclinable
Rootसह

श्रीकृष्ण उवाच

Ś
Śrī Kṛṣṇa
Ś
Śūrasena
B
Bhadrakāra
B
Bodha
Ś
Śālva
P
Paṭaccara
S
Susthala
S
Sukutṭa
K
Kulinda
K
Kunti (people/region)
J
Jarāsandha
D
Dakṣiṇa diś (southern direction)
P
Pañcāla (southern Pañcāla)
K
Kośala
M
Matsya

Educational Q&A

The passage highlights how unchecked political terror (Jarāsandha’s dominance) can force even kṣatriya rulers into flight and dependence, implying that righteous kingship must protect subjects and allies rather than rule through fear.

Kṛṣṇa lists multiple peoples and rulers who, frightened by Jarāsandha, have abandoned their northern positions and moved south, describing a wider regional displacement and the pressure Jarāsandha exerts over neighboring polities.