हत॑ श्रुत्वा नरव्यात्रं राथेयमतिमानिनम् । निराशोड्द्य दुरात्मासौ धार्तराष्ट्रो भविष्यति
hataṃ śrutvā naravyāghraṃ rādheyam atimāninam | nirāśo ’dya durātmāsau dhārtarāṣṭro bhaviṣyati ||
“അത്യഹങ്കാരത്തോടെ നിറഞ്ഞ പുരുഷവ്യാഘ്രനായ രാഥേയൻ ഹതനായെന്ന വാർത്ത കേട്ടാൽ, ഇന്ന് ആ ദുരാത്മാവ് ധൃതരാഷ്ട്രപുത്രൻ (ദുര്യോധനൻ) പൂർണ്ണ നിരാശയിൽ വീഴും।”
संयज उवाच
The verse highlights the ethical warning that excessive pride (atimāna) and reliance on a single champion can lead to collapse; when the proud hero falls, the unrighteous leader who depended on him is driven into despair, showing the fragility of adharma-based power.
Sañjaya foretells/remarks that once Duryodhana hears of Karṇa’s death, he will become hopeless that very day—signaling a decisive turning point in the war after the fall of the Kauravas’ foremost support.