हतो<पि पुरुषव्यात्र जीववानिव लक्ष्यते । नाभवद् विकृति: काचिद्धतस्यापि महात्मन:,पुरुषसिंह नरेश! वह मारा जानेपर भी जीवित-सा दीखता था, महामना कर्णके शरीरमें मरनेपर भी कोई विकार नहीं हुआ था
hato 'pi puruṣavyāghra jīvavān iva lakṣyate | nābhavad vikṛtiḥ kācid dhatasya 'pi mahātmanaḥ ||
ശല്യൻ പറഞ്ഞു—ഹേ നരേശാ, പുരുഷവ്യാഘ്രാ! അവൻ ഹതനായിട്ടും ജീവിച്ചിരിക്കുന്നവനെപ്പോലെ തോന്നുന്നു. ആ മഹാത്മാവിന്റെ ദേഹത്തിൽ മരണാനന്തരവും യാതൊരു വികൃതിയോ വികാരമോ ഉണ്ടായില്ല.
शल्य उवाच
The verse highlights the epic ideal of kṣatriya honor: a truly great warrior’s inner steadiness and dignity are reflected even in death, so that his body shows no ignoble disfigurement—symbolizing unwavering courage and self-mastery.
After Karṇa has been killed, Śalya remarks to the addressed king/hero (contextually, the opposing leader) that Karṇa’s slain body still looks lifelike and shows no visible distortion, underscoring Karṇa’s extraordinary stature and the solemnity of his fall.