नरनारायणावेतौ पुराणावृषिसत्तमौ । अनियम्यौ नियन्तारावेतौ तस्मात् परंतपौ
nara-nārāyaṇāv etau purāṇāv ṛṣi-sattamau | aniyamyau niyantārāv etau tasmāt paraṃtapau ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഇവർ രണ്ടുപേരും പുരാതനമായ ഋഷിശ്രേഷ്ഠന്മാരായ നരനും നാരായണനും ആകുന്നു. ഇവരെ ആരും നിയന്ത്രിക്കാനാവില്ല; മറിച്ച് ഇവരാണ് എല്ലാവരുടെയും നിയന്താക്കൾ. അതിനാൽ ഇവർ ശത്രുക്കളെ ദഹിപ്പിച്ച് കീഴടക്കാൻ സമർത്ഥരായ പരന്തപന്മാർ.
संजय उवाच
True spiritual authority is self-governed and rooted in dharma: Nara-Nārāyaṇa are portrayed as beyond external control because they embody the principle that regulates others—hence their moral and cosmic supremacy.
In the midst of the war-reporting, Sañjaya invokes the stature of Nara and Nārāyaṇa, emphasizing their primeval rishi-status and irresistible power, to frame the combatants’ prowess as grounded in a higher, divine order.