न हि कर्णशरानन्य: सोदुमुत्सहते नर: । “कुन्तीनन्दन! तुम्हें पूर्ण प्रयत्न करके सूतपुत्र कर्णका वध करना चाहिये। दूसरा कोई मनुष्य कर्णके बाणोंको नहीं सह सकता है
sañjaya uvāca |
na hi karṇaśarān anyaḥ soḍhum utsahate naraḥ |
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—കർണന്റെ അമ്പുകൾ സഹിക്കാനുള്ള ശക്തി നിന്നെ ഒഴികെ മറ്റൊരു മനുഷ്യനുമില്ല. അതിനാൽ, ഹേ കുന്തീനന്ദനാ! പൂർണ്ണശ്രമത്തോടെ സൂതപുത്രനായ കർണനെ വധിക്കണം.
संजय उवाच
When a threat is such that only one person can counter it, dharma becomes personal responsibility: the capable must act decisively for the larger good, even if the action is severe.
Sanjaya describes the battlefield situation and emphasizes that Karna’s archery is unbearable for others; he urges Arjuna (addressed as Kuntī’s son) to make a full effort to kill Karna, since only Arjuna can withstand and defeat him.