Previous Verse
Next Verse

Shloka 14

हतैर्गजमनुष्याश्वैभिन्नैश्व बहुधा रथै: । विशस्त्रयन्त्रकवर्चैर्युद्धशौण्डैर्गतासुभि:

hatair gaja-manuṣyāśvaiḥ bhinnaiś ca bahudhā rathaiḥ | viśastra-yantra-kavacair yuddha-śauṇḍair gatāsubhiḥ ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു— കൊല്ലപ്പെട്ട ഗജങ്ങളും മനുഷ്യരും അശ്വങ്ങളും, പലവിധത്തിൽ തകർന്ന രഥങ്ങളും കൊണ്ട് യുദ്ധഭൂമി നിറഞ്ഞിരുന്നു; ആയുധങ്ങളും യന്ത്രങ്ങളും കവചങ്ങളും നശിച്ച നിലയിൽ യുദ്ധനിപുണർ പ്രാണരഹിതരായി കിടന്നു.

हतैःby the slain
हतैः:
Karana
TypeAdjective
Rootहत (√हन्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
गजelephant
गज:
TypeNoun
Rootगज
FormMasculine, Stem (in compound), —
मनुष्यman
मनुष्य:
TypeNoun
Rootमनुष्य
FormMasculine, Stem (in compound), —
अश्वैःby horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
भिन्नैःby the shattered/broken
भिन्नैः:
Karana
TypeAdjective
Rootभिन्न (√भिद्)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
बहुधाin many ways / variously
बहुधा:
TypeIndeclinable
Rootबहुधा
रथैःby chariots
रथैः:
Karana
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Instrumental, Plural
विशस्त्रweaponless / deprived of weapons
विशस्त्र:
TypeAdjective
Rootविशस्त्र
Form—, Stem (in compound), —
यन्त्रequipment/gear
यन्त्र:
TypeNoun
Rootयन्त्र
FormNeuter, Stem (in compound), —
कवर्चैःby armours
कवर्चैः:
Karana
TypeNoun
Rootकवच
FormNeuter, Instrumental, Plural
युद्धशौण्डैःby battle-experts / war-ardent (men)
युद्धशौण्डैः:
Karana
TypeNoun/Adjective
Rootयुद्धशौण्ड
FormMasculine, Instrumental, Plural
गतासुभिःby those whose life-breath had departed (dead)
गतासुभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootगतासु (गता + असु)
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
E
elephants
M
men
H
horses
C
chariots
W
weapons
A
armor