शोणितोदां महीं कृत्वा मांसमज्जास्थिपड्किलाम् | मनुष्यशीर्षपाषाणां हस्त्यश्वकृतरोधसम्
śoṇitodāṃ mahīṃ kṛtvā māṃsamajjāsthipaḍkilām | manuṣyaśīrṣapāṣāṇāṃ hasty-aśva-kṛta-rodhasam
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—യുദ്ധഭൂമി രക്തം നിറഞ്ഞ് രക്തജലമായ ഭൂമിയായി മാറി; മാംസം, മജ്ജ, അസ്ഥി എന്നിവയുടെ ചെളിയിൽ അത് കുളിർന്നു. മനുഷ്യശിരസ്സുകൾ കല്ലുകൂട്ടങ്ങളുപോലെ കിടന്നു; ആനകളുടെയും കുതിരകളുടെയും ശവങ്ങൾ അതിന്റെ പ്രവാഹത്തിൽ തടസ്സങ്ങളും കെട്ടുകളും ആയി നിന്നു.
संजय उवाच
The verse teaches the ethical gravity of war by depicting its outcome as a landscape of blood and bodily ruin. It functions as a moral warning: when anger, pride, and adharma dominate, even ‘victory’ is stained by immense suffering and the loss of human dignity.
Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra the state of the battlefield: it has become a flood of blood and a mire of flesh, marrow, and bones, with heaps of severed heads and the fallen bodies of elephants and horses forming barriers—an image of overwhelming slaughter in the Kurukṣetra war.