Previous Verse
Next Verse

Shloka 15

त॑ तथा समरे कर्म कुर्वाणमपराजितम्‌ | परिवत्र॒ुर्महेष्वासा: पाण्डवानां महारथा:,संग्राममें ऐसा पराक्रम प्रकट करनेवाले उस अपराजित वीरको महाधनुर्धर पाण्डव महारथियोंने चारों ओरसे घेर लिया

taṁ tathā samare karma kurvāṇam aparājitam | parivavruḥ maheṣvāsāḥ pāṇḍavānāṁ mahārathāḥ ||

സമരത്തിൽ അങ്ങനെ തന്നെ കർമ്മം ചെയ്തുകൊണ്ട് അപരാജിതനായി നിലകൊണ്ട ആ വീരനെ പാണ്ഡവരുടെ മഹാധനുർധര മഹാരഥന്മാർ നാലുവശത്തുനിന്നും വളഞ്ഞു.

tamhim/that one
tam:
Karma
TypePronoun
Roottad
FormMasculine, Accusative, Singular
tathāthus, in that manner
tathā:
TypeIndeclinable
Roottathā
samarein battle
samare:
Adhikarana
TypeNoun
Rootsamara
FormMasculine, Locative, Singular
karmadeed, action
karma:
Karma
TypeNoun
Rootkarman
FormNeuter, Accusative, Singular
kurvāṇamdoing, performing
kurvāṇam:
TypeVerb
Rootkṛ
FormŚatṛ (present active participle), Masculine, Accusative, Singular
aparājitamunconquered, undefeated
aparājitam:
TypeAdjective
Rootaparājita
FormMasculine, Accusative, Singular
parivavruḥthey surrounded/encircled
parivavruḥ:
TypeVerb
Rootpari-vṛ
FormLiṭ (Perfect), Parasmaipada, Third, Plural
mahā-iṣvāsāḥgreat bowmen
mahā-iṣvāsāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmahā-iṣvāsa
FormMasculine, Nominative, Plural
pāṇḍavānāmof the Pāṇḍavas
pāṇḍavānām:
TypeNoun
Rootpāṇḍava
FormMasculine, Genitive, Plural
mahā-rathāḥgreat chariot-warriors
mahā-rathāḥ:
Karta
TypeNoun
Rootmahāratha
FormMasculine, Nominative, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
P
Pāṇḍavas
M
mahārathas (elite chariot-warriors)
M
maheṣvāsas (mighty archers)
T
the invincible hero (unnamed in this verse)

Educational Q&A

The verse highlights the tension between individual valor and collective responsibility in war: even an undefeated hero must be checked when his actions endanger the larger cause, and coordinated effort becomes a legitimate means to restore balance while still recognizing martial excellence.

Sañjaya reports that an unconquered warrior, actively displaying prowess in battle, is encircled from all sides by the Pāṇḍavas’ foremost chariot-warriors—mighty archers—indicating a tactical move to contain or neutralize a dominant fighter.