Previous Verse
Next Verse

Shloka 73

भयेन महता<<विष्ट: पुत्रो दुर्योधनस्तव । अपायाज्जवनैरश्वैः सापेक्षो मातुलं प्रति,राजन! धनुर्धर भीमसेनके द्वारा शकुनिके परास्त हो जानेपर आपके पुत्र दुर्योधनको बड़ा भय हुआ। वह मामाके जीवनकी रक्षा चाहता हुआ वेगशाली घोड़ोंद्वारा वहाँसे भाग निकला

bhayena mahatāviṣṭaḥ putro duryodhanas tava | apāyāj javanair aśvaiḥ sāpekṣo mātulaṃ prati, rājan |

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവേ! ധനുർധരനായ ഭീമസേനൻ ശകുനിയെ പരാജയപ്പെടുത്തിയതു കണ്ടപ്പോൾ നിന്റെ പുത്രൻ ദുര്യോധനൻ മഹാഭയത്തിൽ ആകുലനായി. മാതുലനായ ശകുനിയുടെ ജീവൻ രക്ഷിക്കണമെന്ന ആശങ്കയിൽ വേഗമേറിയ കുതിരകളിൽ കയറി അവിടെ നിന്ന് അതിവേഗം പിന്മാറി ഓടി.

भयेनby fear
भयेन:
Karana
TypeNoun
Rootभय
FormNeuter, Instrumental, Singular
महताgreat
महता:
Karana
TypeAdjective
Rootमहत्
FormNeuter, Instrumental, Singular
आविष्टःseized/overcome (by)
आविष्टः:
Karta
TypeVerb
Rootआ-विश्
FormMasculine, Nominative, Singular, क्त (past passive participle)
पुत्रःson
पुत्रः:
Karta
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Nominative, Singular
दुर्योधनःDuryodhana
दुर्योधनः:
Karta
TypeNoun
Rootदुर्योधन
FormMasculine, Nominative, Singular
तवyour
तव:
Adhikarana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
अपायात्fled/ran away
अपायात्:
Karta
TypeVerb
Rootअप-या
FormImperfect (लङ्), 3rd, Singular, Parasmaipada
जवनैःswift
जवनैः:
Karana
TypeAdjective
Rootजवन
FormMasculine, Instrumental, Plural
अश्वैःwith horses
अश्वैः:
Karana
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Instrumental, Plural
सापेक्षःhaving regard to / caring for
सापेक्षः:
Karta
TypeAdjective
Rootसापेक्ष
FormMasculine, Nominative, Singular
मातुलम्maternal uncle
मातुलम्:
Karma
TypeNoun
Rootमातुल
FormMasculine, Accusative, Singular
प्रतिtowards
प्रति:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootप्रति
राजन्O king
राजन्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootराजन्
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

संजय (Sañjaya)
दुर्योधन (Duryodhana)
धृतराष्ट्र (Dhṛtarāṣṭra)
भीमसेन (Bhīmasena)
शकुनि (Śakuni)
अश्व (horses)

Educational Q&A

The verse highlights how fear and attachment can abruptly reshape conduct in war: even a proud warrior may retreat when shaken, and familial loyalty (concern for the maternal uncle) can become the immediate motive. Ethically, it points to the tension between kṣatriya ideals of steadfastness and the human impulses of भय (fear) and सापेक्षता (protective concern).

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra that Duryodhana, terrified after Śakuni has been overcome by the bowman Bhīmasena, quickly escapes on swift horses, moving with concern toward his maternal uncle—implicitly to secure Śakuni’s safety.