निरर्जुनां वा पृथिवीं केशवानुचरिष्यसि । “केशव! या तो आज इस पृथ्वीको धृतराष्ट्रपुत्रोंसे सूनी करके अपने भाईके अधिकारमें दे दूँगा या आप अर्जुनरहित पृथ्वीपर विचरेंगे
nirarjunāṃ vā pṛthivīṃ keśavānucariṣyasi |
കേശവാ! ഇന്ന് ഞാൻ ധൃതരാഷ്ട്രപുത്രന്മാരാൽ ഈ ഭൂമിയെ ശൂന്യമാക്കി എന്റെ സഹോദരന്റെ അധികാരത്തിൽ ഏല്പിക്കും; അല്ലെങ്കിൽ നിങ്ങൾ അർജുനനില്ലാത്ത ഭൂമിയിൽ സഞ്ചരിക്കും.
संजय उवाच
The verse underscores how dharma in the epic is person-centered: the fall of a righteous protector (Arjuna) is imagined as making the world itself ethically diminished. It highlights the catastrophic moral cost of war—victory or survival is hollow if it results in a world emptied of its dharmic guardians.
Sañjaya, narrating the battlefield events to Dhṛtarāṣṭra, evokes a stark alternative: Kṛṣṇa (Keśava) might have to traverse an earth ‘without Arjuna.’ It is a rhetorical intensification of the moment’s peril, emphasizing the possibility of Arjuna’s defeat and the resulting desolation.