शरैश्छिन्नानि गात्राणि विहरिष्यन्ति केशव । “केशव! आज चक्रवाक तथा भिन्न-भिन्न मांसभोजी पक्षी बाणोंसे कटे हुए कर्णके अंगोंको उठा ले जायूँगे ।। अद्य राधासुतस्याहं संग्रामे मधुसूदन
śaraiś chinnāni gātrāṇi viharīṣyanti keśava | adya cakravākā tathā bhinna-bhinna-māṃsa-bhojinaḥ pakṣiṇaḥ bāṇaiḥ kaṭe rādheya-sutasya aṅgāni utthāya neṣyanti ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ കേശവാ! ഇന്ന് അമ്പുകളാൽ ഛേദിക്കപ്പെട്ട അവയവങ്ങൾ ചിതറിക്കിടക്കും. ഇന്ന് ചക്രവാകപ്പക്ഷികളും പലവിധ മാംസഭോജി പക്ഷികളും യുദ്ധഭൂമിയിൽ നിന്ന് രാധേയൻ (കർണ്ണൻ) അമ്പാൽ മുറിഞ്ഞ അവയവങ്ങൾ എടുത്തുകൊണ്ടുപോകും।
संजय उवाच