Previous Verse
Next Verse

Shloka 41

अर्जुनकर्णसंनिपातवर्णनम् / The Convergence of Arjuna and Karṇa

कच्चित्त्वया तस्य सुमन्दबुद्धे- गण्डीवमुक्तिविशिखैज्वलद्धि: । सकुण्डलं भानुमदुत्तमाज़ं कायात्‌ प्रकृत्तं युधि सव्यसाचिन्‌,सव्यसाची अर्जुन! क्या तुमने युद्धस्थलमें गाण्डीव धनुषसे छोड़े गये प्रज्वलित बाणोंद्वारा उस मन्दबुद्धि कर्णके कुण्डलमण्डित तेजस्वी मस्तकको धड़से काट गिराया?

kaccit tvayā tasya sumandabuddhe gaṇḍīvamuktiviśikhair jvaladdhiḥ | sakuṇḍalaṃ bhānumad uttamāṅgaṃ kāyāt prakṛttaṃ yudhi savyasācin ||

യുധിഷ്ഠിരൻ പറഞ്ഞു—ഹേ സവ്യസാചി അർജുനാ! യുദ്ധഭൂമിയിൽ ഗാണ്ഡീവത്തിൽ നിന്നു വിട്ട ജ്വലിക്കുന്ന അമ്പുകളാൽ, കുണ്ഡലങ്ങളാൽ അലങ്കരിക്കപ്പെട്ട ആ മന്ദബുദ്ധിയായ കർണന്റെ ദീപ്തമായ ശിരസ്സിനെ ശരീരത്തിൽ നിന്ന് വെട്ടി വീഴ്ത്തിയോ?

कच्चित्whether?, I hope
कच्चित्:
TypeIndeclinable
Rootकच्चित्
त्वयाby you
त्वया:
Karta
TypeNoun
Rootत्वद्
Formmasculine, instrumental, singular
तस्यof him
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
Formmasculine, genitive, singular
सुमन्दबुद्धेO very dull-witted one
सुमन्दबुद्धे:
TypeNoun
Rootसुमन्दबुद्धि
Formmasculine, vocative, singular
गाण्डीवfrom (the bow) Gāṇḍīva
गाण्डीव:
Apadana
TypeNoun
Rootगाण्डीव
Formneuter, ablative, singular
मुक्तिat/with the releasing (i.e., discharge)
मुक्ति:
Adhikarana
TypeNoun
Rootमुक्ति
Formfeminine, locative, singular
विशिखैःwith arrows
विशिखैः:
Karana
TypeNoun
Rootविशिख
Formmasculine, instrumental, plural
ज्वलद्भिःblazing
ज्वलद्भिः:
TypeAdjective
Rootज्वलत्
Formmasculine, instrumental, plural
together with
:
TypeIndeclinable
Root
कुण्डलम्ear-ornament, earring
कुण्डलम्:
TypeNoun
Rootकुण्डल
Formneuter, accusative, singular
भानुमत्radiant, shining
भानुमत्:
TypeAdjective
Rootभानुमत्
Formneuter, accusative, singular
उत्तमाङ्गम्head (lit. best limb)
उत्तमाङ्गम्:
Karma
TypeNoun
Rootउत्तमाङ्ग
Formneuter, accusative, singular
कायात्from the body
कायात्:
Apadana
TypeNoun
Rootकाय
Formmasculine, ablative, singular
प्रकृत्तम्cut off, severed
प्रकृत्तम्:
TypeAdjective
Rootप्रकृत्त
Formneuter, accusative, singular
युधिin battle
युधि:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, locative, singular
सव्यसाचिन्O Ambidextrous one (Arjuna)
सव्यसाचिन्:
TypeNoun
Rootसव्यसाचिन्
Formmasculine, vocative, singular

युधिषछ्िर उवाच

Y
Yudhiṣṭhira
A
Arjuna
K
Karṇa
G
Gāṇḍīva (bow)
A
arrows (viśikhāḥ)
E
earrings (kuṇḍala)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical tension of kṣatriya-dharma: even when an enemy is condemned as ‘foolish’ or blameworthy, the decisive act of battle is framed as duty-bound and consequential. It also shows how leaders bear anxious responsibility for outcomes that determine the moral and political future of their side.

Yudhiṣṭhira urgently questions Arjuna (Savyasācin) about whether Karṇa has been slain—specifically, whether Arjuna has severed Karṇa’s radiant, earring-adorned head with flaming arrows shot from the Gāṇḍīva. The question reflects the high stakes of Karṇa’s presence on the battlefield and the Pandavas’ dependence on Arjuna to neutralize him.