अर्जुनकर्णयोर्युद्धवर्णनम्
Description of the Arjuna–Karṇa Engagement and Counsel to Duryodhana
संजय उवाच तद् भीमसेनस्य वचो निशम्य सुदुष्करं भ्रातुरमित्रमध्ये । संशप्तकानीकमसहामेक: सुदुष्करं धारयामीति पार्थ:
sañjaya uvāca | tad bhīmasenasya vaco niśamya suduṣkaraṃ bhrātur amitra-madhye | saṃśaptakānīkam asaham ekaḥ suduṣkaraṃ dhārayāmīti pārthaḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—“രാജാവേ! ശത്രുക്കളുടെ നടുവിൽ സഹോദരൻ ഭീമസേനൻ പറഞ്ഞ അത്യന്തം ദുഷ്കരമായ വാക്കുകൾ—‘ഞാൻ ഒറ്റയ്ക്കായി അസഹ്യമായ സംശപ്തകസേനയെ നേരിടും; ഈ കഠിനഭാരം ഞാൻ വഹിക്കും’—എന്ന് കേട്ട് പാർഥൻ (അർജുനൻ) അത് ഹൃദയത്തിൽ ഏറ്റെടുത്തു.”
संजय उवाच
The verse underscores the dharmic gravity of a warrior’s spoken resolve: once a pledge is made in a righteous cause, one must be prepared to endure what is ‘suduṣkara’—extremely difficult—without wavering, especially in protection of one’s kin and duty.
Sañjaya reports that Bhīma declares he will single-handedly face the formidable Saṃśaptaka force amid the enemy. Arjuna hears this daunting vow and registers its seriousness, setting the stage for subsequent coordination among the Pāṇḍavas in the battle context.