Previous Verse
Next Verse

Shloka 20

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

तस्य कर्णो हयान्‌ हत्वा सारथिं च त्रिभि: शरै: । उन्ममाथ ध्वजं चास्य क्षुरप्रेण महारथ:,महारथी कर्णने शिखण्डीके घोड़ोंको मारकर तीन बाणोंद्वारा इसके सारथिको भी नष्ट कर दिया। फिर एक क्षुरप्रद्वारा उसकी ध्वजाको काट गिराया

tasya karṇo hayān hatvā sārathiṁ ca tribhiḥ śaraiḥ | unmamātha dhvajaṁ cāsya kṣurapreṇa mahārathaḥ ||

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—മഹാരഥിയായ കർണൻ ശിഖണ്ഡിയുടെ കുതിരകളെ കൊന്നു, മൂന്ന് അമ്പുകളാൽ അവന്റെ സാരഥിയെയും വീഴ്ത്തി; പിന്നെ ക്ഷുരപ്ര അമ്പുകൊണ്ട് അവന്റെ ധ്വജവും മുറിച്ചു താഴെയിട്ടു।

तस्यof him/that (warrior)
तस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
कर्णःKarna
कर्णः:
Karta
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Nominative, Singular
हयान्horses
हयान्:
Karma
TypeNoun
Rootहय
FormMasculine, Accusative, Plural
हत्वाhaving slain
हत्वा:
Purvakala-kriya
TypeVerb
Rootहन्
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
सारथिम्charioteer
सारथिम्:
Karma
TypeNoun
Rootसारथि
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
त्रिभिःwith three
त्रिभिः:
Karana
TypeNumeral/Adjective
Rootत्रि
FormMasculine/Neuter, Instrumental, Plural
शरैःarrows
शरैः:
Karana
TypeNoun
Rootशर
FormMasculine, Instrumental, Plural
उन्ममाथhe crushed/smashed
उन्ममाथ:
TypeVerb
Rootमथ्
Formलिट् (Perfect), 3rd, Singular, Parasmaipada
ध्वजम्banner/standard
ध्वजम्:
Karma
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Accusative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
अस्यof him/this (warrior)
अस्य:
Sambandha
TypePronoun
Rootइदम्
FormMasculine/Neuter, Genitive, Singular
क्षुरप्रेणwith a razor-headed (arrow)
क्षुरप्रेण:
Karana
TypeNoun
Rootक्षुरप्र
FormMasculine, Instrumental, Singular
महारथःthe great chariot-warrior
महारथः:
Karta
TypeNoun/Adjective
Rootमहारथ
FormMasculine, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
H
horses (hayāḥ)
C
charioteer (sārathi)
B
banner/standard (dhvaja)
R
razor-edged arrow (kṣurapra)

Educational Q&A

The verse highlights the strategic and unsparing nature of battlefield conduct: victory is pursued by first crippling an opponent’s capacity to fight (horses and charioteer) and then breaking morale and identity (the banner). It reflects the grim ethical tension of war, where skill and duty operate within a violent arena.

Sañjaya reports that Karṇa attacks his opponent’s chariot: he kills the horses, then kills the charioteer with three arrows, and finally cuts down the chariot’s banner with a razor-edged arrow, effectively disabling and dishonoring the enemy’s war-vehicle.