Previous Verse
Next Verse

Shloka 10

अध्याय ६० — कर्णस्य पाञ्चाल-सोमक-निग्रहः

Karna’s Suppression of the Panchala–Somaka Forces

रथनागाश्व॒कलिल पत्तिध्वजसमाकुलम्‌ | बभूव पुरुषव्याप्र सैन्यमद्भुतदर्शनम्‌,पुरुषसिंह! रथ, हाथी, घोड़े, पैदल योद्धा और ध्वजोंसे व्याप्त हुई वह सारी सेना अद्भुत दिखायी दे रही थी

ratha-nāgāśva-kalilaṃ patti-dhvaja-samākulam | babhūva puruṣa-vyāghra sainyam adbhuta-darśanam, puruṣa-siṃha |

പുരുഷസിംഹാ! രഥങ്ങൾ, ഗജങ്ങൾ, അശ്വങ്ങൾ, പദാതികൾ, ധ്വജങ്ങൾ എന്നിവകൊണ്ട് കുത്തിനിറഞ്ഞ ആ സൈന്യം അത്ഭുതദർശനമായി; ആയുധസജ്ജതയും പതാകകളുടെ തിളക്കവും ധരിച്ച സമസ്ത ദളം ഭയമിശ്രിതമായ മഹിമയിൽ പ്രത്യക്ഷപ്പെട്ടു.

रथchariot
रथ:
Karta
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Nominative, Singular
नागelephant
नाग:
Karta
TypeNoun
Rootनाग
FormMasculine, Nominative, Singular
अश्वhorse
अश्व:
Karta
TypeNoun
Rootअश्व
FormMasculine, Nominative, Singular
कलिलdense, confused mass
कलिल:
Karta
TypeAdjective
Rootकलिल
FormNeuter, Nominative, Singular
पत्तिfoot-soldier
पत्ति:
Karta
TypeNoun
Rootपत्ति
FormMasculine, Nominative, Singular
ध्वजbanner, standard
ध्वज:
Karta
TypeNoun
Rootध्वज
FormMasculine, Nominative, Singular
समाकुलम्filled with, crowded with
समाकुलम्:
Karta
TypeAdjective
Rootसमाकुल
FormNeuter, Nominative, Singular
बभूवbecame, was
बभूव:
Karta
TypeVerb
Rootभू
FormPerfect (Liṭ), Third, Singular
पुरुषव्याघ्रO tiger among men
पुरुषव्याघ्र:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपुरुष-व्याघ्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सैन्यम्army
सैन्यम्:
Karta
TypeNoun
Rootसैन्य
FormNeuter, Nominative, Singular
अद्भुतदर्शनम्wonderful to behold, of marvelous appearance
अद्भुतदर्शनम्:
Karta
TypeAdjective
Rootअद्भुत-दर्शन
FormNeuter, Nominative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
army (sainya)
C
chariots (ratha)
E
elephants (nāga)
H
horses (aśva)
I
infantry (patti)
B
banners/standards (dhvaja)

Educational Q&A

The verse highlights the epic’s moral tension: outward military grandeur—dense ranks of chariots, elephants, horses, infantry, and banners—can appear ‘wondrous,’ yet such splendor serves a destructive end. It implicitly invites discernment between impressive power and righteous purpose (dharma).

Sañjaya reports to Dhṛtarāṣṭra, addressing him with honorific epithets (“tiger/lion among men”), and describes the assembled host as a striking, densely packed battlefield formation filled with war-machines, troops, and standards.