Previous Verse
Next Verse

Shloka 596

कर्णपर्व — अध्याय ५९

Arjuna Breaks the Encirclement; Bhīma Reinforces

भीमसेनेन कौन्तेय पज्चालैश्न महात्मभि: । “भारत! उनके साथ सूंजयोंकी सेना और सात्यकि भी हैं। कुन्तीकुमार! भीमसेन तथा महामनस्वी पांचाल वीर समरांगणमें अपने तीखे बाणोंद्वारा इन कौरवोंका वध कर रहे हैं

sañjaya uvāca |

bhīmasenena kaunteya pāñcālaiś ca mahātmabhiḥ |

സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ കൗന്തേയ! ഭീമസേനൻ മഹാത്മാക്കളായ പാഞ്ചാല വീരന്മാരോടൊപ്പം സമരഭൂമിയിൽ തന്റെ മൂർച്ചയുള്ള അമ്പുകളാൽ കൗരവരെ വധിച്ചുകൊണ്ടിരുന്നു.

भीमसेनेनby Bhimasena
भीमसेनेन:
Karana
TypeNoun
Rootभीमसेन
FormMasculine, Instrumental, Singular
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पाञ्चालैःby/with the Panchalas
पाञ्चालैः:
Karana
TypeNoun
Rootपाञ्चाल
FormMasculine, Instrumental, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root
महात्मभिःby the great-souled (ones)
महात्मभिः:
Karana
TypeAdjective
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Instrumental, Plural

संजय उवाच

S
Sañjaya
B
Bhīmasena (Bhīma)
K
Kaunteya (son of Kuntī)
P
Pāñcālas
K
Kauravas

Educational Q&A

The verse underscores kṣātra-dharma in its starkest form: warriors, bound by their role and the demands of the moment, pursue victory through disciplined force. It also implicitly points to the moral weight of war—heroic action and grave destruction unfolding together.

Sañjaya reports to the listener that Bhīma, supported by the Pāñcāla heroes, is actively cutting down Kaurava forces on the battlefield using sharp arrows, indicating a surge of Pāṇḍava-side effectiveness in that phase of the fight.