Shloka 51

आर्या युद्धे मतिं कृत्वा प्रत्येहि रथयूथपम्‌ । पज्च होतानि मुख्यानि रथानां रथसत्तम,अभिसंहत्य कौन्तेय पदातिप्रयुतानि च । 'युद्धविषयक श्रेष्ठ बुद्धिका आश्रय लेकर तुम रथयूथपति कर्णपर चढ़ाई करो। रथियोंमें श्रेष्ठ वीर! देखो, समरभूमिमें ये प्रचण्ड तेजस्वी, महाबली एवं मुख्य-मुख्य पाँच सौ रथी आ रहे हैं। इनके साथ ही पाँच हजार हाथी और दस हजार घोड़े हैं। कुन्तीनन्दन! ये सब-के- सब संगठित हो दस लाख पैदल योद्धाओंको साथ ले आ रहे हैं

sañjaya uvāca |

āryā yuddhe matiṁ kṛtvā praty ehi rathayūthapam |

pañca-śatāni mukhyāni rathānāṁ rathasattama |

abhisaṁhatya kaunteya padātiprayutāni ca ||

യുദ്ധത്തിൽ ആര്യോചിതമായ നിശ്ചയം ഉറപ്പാക്കി രഥയൂഥപതിയായ കർണനെതിരെ മുന്നേറുക. ഹേ രഥസത്തമാ, നോക്കുക—അഞ്ഞൂറ് പ്രധാന രഥികൾ സംഘംചേർന്ന് വരുന്നു; കൗന്തേയാ, അവരുടെ കൂടെ മഹത്തായ പദാതിസമൂഹങ്ങളും ഉണ്ട്.

आर्याःnoble men / nobles
आर्याः:
Karta
TypeNoun
Rootआर्य
FormMasculine, Nominative, Plural
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular
मतिम्intention / resolve
मतिम्:
Karma
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Accusative, Singular
कृत्वाhaving made
कृत्वा:
TypeVerb
Rootकृ
Formक्त्वा (absolutive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
प्रत्येहिgo against / advance toward
प्रत्येहि:
TypeVerb
Root
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
रथयूथपम्the leader of a chariot-troop
रथयूथपम्:
Karma
TypeNoun
Rootरथयूथप
FormMasculine, Accusative, Singular
पञ्चfive
पञ्च:
TypeIndeclinable
Rootपञ्च
शतानिhundreds
शतानि:
Karta
TypeNoun
Rootशत
FormNeuter, Nominative, Plural
मुख्यानिchief / foremost
मुख्यानि:
TypeAdjective
Rootमुख्य
FormNeuter, Nominative, Plural
रथानाम्of chariots / of chariot-warriors
रथानाम्:
TypeNoun
Rootरथ
FormMasculine, Genitive, Plural
रथसत्तमO best of chariot-warriors
रथसत्तम:
TypeNoun
Rootरथसत्तम
FormMasculine, Vocative, Singular
अभिसंहत्यhaving gathered / having assembled
अभिसंहत्य:
TypeVerb
Rootसम्-हन् (अभि-सम्-हन्)
Formल्यप्/क्त्वा-प्रत्यय (absolutive), Parasmaipada/Atmanepada-neutral
कौन्तेयO son of Kunti
कौन्तेय:
TypeNoun
Rootकौन्तेय
FormMasculine, Vocative, Singular
पदातिof foot-soldiers
पदाति:
TypeNoun
Rootपदाति
FormMasculine, Genitive, Plural
प्रयुतानिten-thousands (myriads)
प्रयुतानि:
Karta
TypeNoun
Rootप्रयुत
FormNeuter, Nominative, Plural
and
:
TypeIndeclinable
Root

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Karṇa
K
Kaunteya (son of Kuntī)
R
ratha (chariot)
R
rathayūtha (chariot-host)
P
padāti (infantry)

Educational Q&A

The verse emphasizes disciplined resolve and organized action in the face of danger: a ‘noble’ mind fixed on duty (yuddhe matiṁ kṛtvā) and a clear recognition of the enemy’s strength, urging courage without confusion.

Sañjaya reports battlefield developments and urges the addressed Pāṇḍava (Kaunteya) to confront Karṇa, noting that a formidable, well-organized force of five hundred elite chariot-warriors is advancing along with large infantry formations.