Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

न च पश्यामि दाशार्ह धर्मराजं युधिष्ठिरम्‌ । नापि केतुर्युधां श्रेष्ठ धर्मराजस्य दृश्यते,“दाशारह! इस समय मुझे धर्मराज युधिष्ठिर नहीं दिखायी दे रहे हैं। योद्धाओंमें श्रेष्ठ श्रीकृष्ण! धर्मराजके ध्वजका भी दर्शन नहीं हो रहा है

na ca paśyāmi dāśārha dharmarājaṁ yudhiṣṭhiram | nāpi ketur yudhāṁ śreṣṭha dharmarājasya dṛśyate |

ദാശാർഹാ! എനിക്ക് ധർമ്മരാജൻ യുധിഷ്ഠിരനെ കാണുന്നില്ല; യോദ്ധാക്കളിൽ ശ്രേഷ്ഠനേ! ധർമ്മരാജന്റെ പതാകയും ദൃശ്യമല്ല।

not
:
TypeIndeclinable
Root
and
:
TypeIndeclinable
Root
पश्यामिI see
पश्यामि:
TypeVerb
Rootदृश् (पश्य-)
Formलट् (present indicative), 1st, singular, parasmaipada
दाशार्हO Dāśārha (Krishna)
दाशार्ह:
TypeNoun
Rootदाशार्ह
Formmasculine, vocative, singular
धर्मराजम्Dharmarāja
धर्मराजम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, accusative, singular
युधिष्ठिरम्Yudhiṣṭhira
युधिष्ठिरम्:
Karma
TypeNoun
Rootयुधिष्ठिर
Formmasculine, accusative, singular
not
:
TypeIndeclinable
Root
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
केतुःbanner/standard
केतुः:
Karta
TypeNoun
Rootकेतु
Formmasculine, nominative, singular
युधाम्of battles/warriors (contextual: among warriors)
युधाम्:
TypeNoun
Rootयुध्
Formfeminine, genitive, plural
श्रेष्ठO best
श्रेष्ठ:
TypeAdjective
Rootश्रेष्ठ
Formmasculine, vocative, singular
धर्मराजस्यof Dharmarāja
धर्मराजस्य:
TypeNoun
Rootधर्मराज
Formmasculine, genitive, singular
दृश्यतेis seen/appears
दृश्यते:
TypeVerb
Rootदृश्
Formलट् (present indicative), 3rd, singular, ātmanepada (passive sense)

संजय उवाच

S
Sañjaya
K
Kṛṣṇa (Dāśārha)
Y
Yudhiṣṭhira (Dharmarāja)
D
Dharmarāja's banner (ketu)

Educational Q&A

The verse underscores how, in war, the visibility of rightful leadership and its symbols (the king and his banner) matters ethically and psychologically: when dharma’s representative cannot be seen, anxiety and moral uncertainty spread, reminding readers that dharma must be protected not only by intent but also through steadfast presence and order.

Sañjaya reports to Kṛṣṇa that he cannot see Yudhiṣṭhira on the battlefield, nor can he see Yudhiṣṭhira’s banner. This signals a tense moment—Yudhiṣṭhira may be obscured, displaced, or in danger—and it heightens the urgency of the ongoing combat situation.