Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

कर्णपर्व — अध्याय ५७

Arjuna’s targeted advance; Śalya–Karṇa dialogue; interception attempts

सजीवांश्वापरान्‌ पश्य कूजमानान्‌ समन्ततः,'प्रजापालक अर्जुन! उन दूसरे योद्धाओंपर दृष्टिपात करो जिनके प्राण अभीतक शेष हैं और जो चारों ओर कराह रहे हैं। उनके बहुसंख्यक कुटुम्बीजन हथियार डालकर उनके निकट आ बैठे हैं और बारंबार रो रहे हैं

sañjaya uvāca | sajīvān aśvān aparān paśya kūjamānān samantataḥ | prajā-pālaka arjuna |

പ്രജാപാലകനായ അർജുനാ! ഇനിയും ജീവൻ ശേഷിക്കുന്ന ആ മറ്റു കുതിരകളെ നോക്കുക—അവ ചുറ്റുമെങ്ങും കരഞ്ഞുകൂകുന്നു. അവയുടെ സമീപത്ത് അവരുടെ അനേകം പരിചാരകരും ബന്ധുക്കളും ആയുധങ്ങൾ ഉപേക്ഷിച്ച് ഇരുന്നു, വീണ്ടും വീണ്ടും വിലപിക്കുന്നു.

सजीवान्alive
सजीवान्:
Karma
TypeAdjective
Rootसजीव
FormMasculine, Accusative, Plural
श्वान्dogs
श्वान्:
Karma
TypeNoun
Rootश्वन्
FormMasculine, Accusative, Plural
अपरान्other
अपरान्:
Karma
TypeAdjective
Rootअपर
FormMasculine, Accusative, Plural
पश्यsee, look
पश्य:
Karta
TypeVerb
Rootदृश्
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
कूजमानान्crying out, wailing
कूजमानान्:
Karma
TypeAdjective
Rootकूज्
FormMasculine, Accusative, Plural, शानच् (present active participle)
समन्ततःon all sides
समन्ततः:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootसमन्ततः
प्रजापालकprotector of the people
प्रजापालक:
Karta
TypeNoun
Rootप्रजापालक
FormMasculine, Vocative, Singular
अर्जुनO Arjuna
अर्जुन:
Karta
TypeNoun
Rootअर्जुन
FormMasculine, Vocative, Singular

संजय उवाच

S
Sañjaya
A
Arjuna
H
horses (aśvāḥ)
A
attendants/kinsmen of the horses (implied by kinsmen/companions nearby)