अथापयातं राजानं मत्वान्वीयुस्तमच्युतम् । चेदिपाण्डवपाञ्चाला: सात्यकिश्न महारथ:
athāpayātaṁ rājānaṁ matvānvīyus tam acyutam | cedipāṇḍavapāñcālāḥ sātyakiś ca mahārathāḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—രാജാവ് പിന്മാറിയെന്ന് കരുതി അവർ ആ അച്യുതനെ (ശ്രീകൃഷ്ണനെ) പിന്തുടർന്നു—ചേദികൾ, പാണ്ഡവർ, പാഞ്ചാലർ, കൂടാതെ സാത്യകി മുതലായ മഹാരഥന്മാർ।
संजय उवाच
In the turmoil of battle, unity and right conduct are sustained by confidence in a steadfast, dharma-aligned leader; when the guide moves, allies align their actions to preserve order and purpose.
Sañjaya reports that, believing the king had departed, the allied forces—Cedis, Pāṇḍavas, Pāñcālas, and Sātyaki with other elite warriors—followed Kṛṣṇa (Acyuta), indicating a coordinated movement of the Pāṇḍava side under his lead.