अर्जुनस्य द्रोणिप्रतिघातः कर्णोपसर्पणं च
Arjuna Checks Droṇaputra; Karṇa Advances
तान् सूतपुत्रो विशिखैर्दशभिर्दशभि: शरै: | रथेनानुचरन् वीर: प्रत्यविध्यदरिंदम:,रथसे विचरनेवाले शत्रुदमन वीर सूतपुत्र कर्णने भी उन सबको दस-दस बाणोंसे घायल कर दिया
tān sūtaputro viśikhair daśabhir daśabhiḥ śaraiḥ | rathenānucaran vīraḥ pratyavidhyad arindamaḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—അപ്പോൾ രഥത്തിൽ വേഗം സഞ്ചരിക്കുന്ന ശത്രുദമനനായ വീര സൂതപുത്രൻ കർണൻ മറുപടിയായി അവരെയൊക്കെയും ഓരോരുത്തരെയും പത്ത് പത്ത് മൂർച്ചയുള്ള അമ്പുകളാൽ ഭേദിച്ചു.
संजय उवाच
The verse highlights the warrior-code context of the epic: in battle, response is immediate and proportionate, showcasing discipline and skill. Ethically, it also points to the grim reciprocity of war—valor functions within a cycle that multiplies harm even when each act is ‘duty-bound’.
Sañjaya reports that Karṇa, maneuvering his chariot, counterattacks and wounds the opposing warriors, striking each of them with ten arrows.