कर्णपरर्वणि त्रयोचत्वारिंशदध्यायः (Karṇa-parva Adhyāya 43) — Kṛṣṇa’s Battlefield Assessment and the Reversal Around Bhīma
कार्येणात्यर्थगूढेन वाहीकेपूषितं मया । तत एषां समाचार: संवासाद् विदितो मम
kāryeṇātyarthagūḍhena vāhīke pūṣitaṃ mayā | tata eṣāṃ samācāraḥ saṃvāsād vidito mama ||
കർണൻ പറഞ്ഞു—“അത്യന്തം രഹസ്യമായ ഒരു ദൗത്യത്തിന്റെ കാരണത്താൽ ഞാൻ കുറെ ദിവസങ്ങൾ വാഹീകരുടെ ദേശത്ത് താമസിച്ചു; അതിനാൽ അവരോടൊപ്പം വസിച്ചതും അടുത്തിടപഴകിയതും മൂലം അവരുടെ ആചാര-വ്യവഹാരങ്ങൾ എനിക്ക് അറിയപ്പെട്ടു.”
कर्ण उवाच
Karna grounds his claims in direct experience: ethical or social judgments should be based on close observation and lived contact (saṃvāsa), not mere hearsay—though such testimony can also be used rhetorically to persuade in a wartime context.
Karna explains that he once stayed in the Vāhīka region on a highly confidential assignment; because he lived among the people there, he learned their customary behavior firsthand and now cites that knowledge in his speech.