Shloka 193

पर्जन्य भूत: शरवर्षर्य था्ग्निं तथा पार्थ शमयिष्यामि युद्धे । “जैसे प्रलयकालका मेघ इस जगत्‌को दग्ध करनेवाले तेजस्वी एवं प्रज्वलित धूममयी शिखावाले संवर्तक अग्निको बुझा देता है, उसी प्रकार मैं मेघ बनकर बाणोंकी वर्षद्वारा युद्धमें अग्निरूपी अर्जुनको शान्त कर दूँगा

“പ്രളയകാലത്തെ മേഘം ധൂമമയ ശിഖകളോടെ ജ്വലിക്കുന്ന, തേജസ്സുള്ള സംവർതക അഗ്നിയെ അണയ്ക്കുന്നതുപോലെ, ഞാൻ മേഘരൂപം ധരിച്ചു അമ്പുവർഷംകൊണ്ട് യുദ്ധത്തിൽ അഗ്നിരൂപനായ പാർത്ഥനെ (അർജുനനെ) ശമിപ്പിക്കും।”

पर्जन्यrain-cloud; Parjanya
पर्जन्य:
Karta
TypeNoun
Rootपर्जन्य
FormMasculine, Nominative, Singular
भूतःhaving become
भूतः:
Karta
TypeAdjective
Rootभू (भूत)
FormMasculine, Nominative, Singular
शर-वर्षैःwith showers of arrows
शर-वर्षैः:
Karana
TypeNoun
Rootशरवर्ष
FormNeuter, Instrumental, Plural
यथाjust as
यथा:
TypeIndeclinable
Rootयथा
अग्निम्fire
अग्निम्:
Karma
TypeNoun
Rootअग्नि
FormMasculine, Accusative, Singular
तथाso; likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
पार्थO Partha (Arjuna)
पार्थ:
TypeNoun
Rootपार्थ
FormMasculine, Vocative, Singular
शमयिष्यामिI will pacify/quenchextinguish
शमयिष्यामि:
TypeVerb
Rootशम् (शमयति)
FormSimple Future (Luṭ), 1st, Singular, Parasmaipada
युद्धेin battle
युद्धे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootयुद्ध
FormNeuter, Locative, Singular

संजय उवाच