Adhyāya 41 — Kṛṣṇa’s Battlefield Briefing and the Renewal of the Great Engagement
योडयं शल्य भरतेषूपपन्न: प्रकर्षण: सर्वहरो5तिभीम: । सो5भिमन्ये क्षत्रियाणां प्रवीरान् प्रतापिता बलवान वै विमर्द:,“शल्य! वीरोंको आकृष्ट करनेवाला, सर्वसंहारक और अत्यन्त भयंकर जो यह प्रबल संग्राम भरतवंशी क्षत्रियोंपर आ पड़ा है, वह क्षत्रिय-जातिके प्रधान-प्रधान वीरोंको निश्चय ही संतप्त करेगा, ऐसा मेरा विश्वास है
sañjaya uvāca |
yo 'yaṃ śalya bharateṣūpapannaḥ prakarṣaṇaḥ sarvaharo 'tibhīmaḥ |
so 'bhimanye kṣatriyāṇāṃ pravīrān pratāpitā balavān vai vimardaḥ ||
സഞ്ജയൻ പറഞ്ഞു—ഹേ ശല്യാ! ഭാരതവംശീയ ക്ഷത്രിയന്മാരുടെ മേൽ പതിച്ചിരിക്കുന്ന ഈ പ്രബല സമരം—വീരന്മാരെ വലിച്ചിഴയ്ക്കുന്നതും, എല്ലാം കവർന്നെടുക്കുന്നതും, അതിഭീകരവുമായത്—ക്ഷത്രിയരുടെ അഗ്രഗണ്യ വീരന്മാരെ നിശ്ചയം ദഹിപ്പിക്കും എന്നു ഞാൻ കരുതുന്നു.
संजय उवाच
The verse underscores the moral and existential cost of war: even the greatest kṣatriya heroes are not spared; a truly ‘all-seizing’ conflict consumes glory, life, and certainty, testing the very ideals of warrior duty.
Sañjaya addresses Śalya, characterizing the ongoing battle as an overpowering, terrifying melee that draws warriors in and will inevitably afflict the leading champions among the Bharata kṣatriyas.