Karṇa-nidhana-śravaṇa, Kṣaya-Varṇana, and Śeṣa-sainika-nirdeśa
Hearing of Karṇa’s Fall, Accounting of Losses, and Naming of Remaining Warriors
स लब्ध्वा शनकै: संज्ञां ताश्च दृष्टवा स्त्रियो नृप: । उन्मत्त इव राजेन्द्र स्थितस्तूष्णीं विशाम्पते,राजेन्द्र! प्रजानाथ! धीरे-धीरे होशमें आनेपर धृतराष्ट्र अपने घरकी स्त्रियोंको वहाँ उपस्थित जान पागलके समान चुपचाप बैठे रह गये
sa labdhvā śanakaiḥ saṃjñāṃ tāś ca dṛṣṭvā striyo nṛpaḥ | unmatta iva rājendra sthitas tūṣṇīṃ viśāmpate ||
അവൻ പതുക്കെ ബോധം വീണ്ടെടുത്തു; തന്റെ അന്തഃപുരസ്ത്രീകളെ അവിടെ കണ്ടപ്പോൾ രാജാവ് മൗനമായി നിന്നു—ഉന്മത്തനെന്നപോലെ—ഹേ രാജേന്ദ്രാ, ഹേ പ്രജാനാഥാ।
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights how the devastation of war overwhelms even a king: grief can suspend speech and judgment, reminding readers that adharma-driven conflict yields suffering that no status can withstand.
Dhṛtarāṣṭra slowly comes back to consciousness; seeing the women of his household present before him, he is struck by shock and sorrow and sits/stands silently, appearing like one who has lost his senses.